Même un ouvrier débordé est moins stressé et à cran que nous l'étions dans notre effort pour rester défoncés. | Open Subtitles | حتى عامل البناء لا يشعر بالتوتر والإرهاق الذي أُصبنا به .. نحاول البقاء منتشين دائماً |
Curtis, un ouvrier et son fils ont signalé une activité suspecte... dans un entrepôt chimique de Blythe Road, 25 kilomètres à l'Ouest de la station essence. | Open Subtitles | كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين |
Il avait participé à la préparation de la voiture-suicide qui, un an plus tôt, avait explosé devant un restaurant situé au bord de la route à Mehola, tuant un ouvrier arabe et blessant huit soldats. | UN | وكان قد ساعد في إعداد قنبلة السيارة الانتحارية التي انفجرت قرب معظم على الطريق في ميحولا في العام السابق، مما أدى الى قتل عامل عربي وجرح ثمانية جنود. |
Selon l'une de ces plaintes, Luis Méndez, un ouvrier du bâtiment du Belize, a été sauvagement roué de coups à quatre reprises par la police du Petén, au point qu'il a fallu lui retirer la rate et que son nez a été fracturé. | UN | وفي إحدى الحالات، ضربت الشرطة لويس منديز، وهو عامل بناء من بليز، ضربا مبرحا في أربع مناسبات، في بيتان. |
Il aurait été tué par un ouvrier agricole arabe qui l'aurait frappé à la tête avec une barre de fer. | UN | ويزعم أن عاملا عربيا قتله بضربه على رأسه بقضيب حديدي. |
Alors que la police fouillait leur voiture, un ouvrier agricole aurait poignardé et blessé le missionnaire Egon Heck, un collaborateur du Conseil missionnaire autochtone. | UN | وبينما كانت الشرطة تقوم بتفتيش سيارتهم، يدعى أن أحد العمال الزراعيين قد قام بطعن وجرح إيغون هيك، وهو رجل تبشير يعمل مع مجلس تبشير السكان الأصليين. |
Fertilizer Plant où un gouffre massif est sur le point de renverser un silo de stockage de produits chimiques avec un ouvrier piégé à l'intérieur. | Open Subtitles | مصنع الأسمدة، حيث المجري الهائل هو على وشك الإطاحة صومعة تخزين المواد الكيماوية مع عامل المحاصرين في الداخل. |
Oui, un ouvrier agricole de M. Brewer. | Open Subtitles | هذا صحيح. عامل مزارع يعمل لدى السيد بريور |
un ouvrier de chantier a affirmé qu'une rousse l'avait assommé, volé, et avait laissé ça. | Open Subtitles | زعم عامل بناء أن فتاة صهباء أسقطته أرضاً وسرقته وتركت هذا |
Pourquoi devrais-je me préoccuper d'un... ouvrier avec du cholestérol ? | Open Subtitles | لمَ قد اهتم بشأن عامل بناء يُعاني من إرتفاق نسبة الكوليسترول؟ |
Je ne serai pas précipité dans la mer par un ouvrier sur un échafaudage. | Open Subtitles | لن أسمح بأن أدفع حتى أغرق في البحر من قبل عامل بناء يقف على السقالة |
Elle n'aime plus les surprises depuis que sa maison familiale a été brûlée par un ouvrier mentalement instable. | Open Subtitles | انها لا تحب المفاجاءت منذ ان احترقت حظزيره عائلتها بواسطه عامل المزرعه المجنون |
Walt veut que je parle à un ouvrier, Archer Loftus. | Open Subtitles | والت أراد مني الحديث مع عامل بترول يدُعى أرتشر لوفوتس |
Mais avant que je puisse lui dire... elle s'était enfuie avec un ouvrier! | Open Subtitles | لكن قبل أن أتمكك من إخبارها هربت مع عامل تصليح الإطارات |
L'ironie est que construire une de ces merde était si cher, qu'un ouvrier ne pouvait même pas rêver en habiter une. | Open Subtitles | السخرية في الموضوع أن بناء هذه التفاهات كانت جدا غالية لا يوجد أي عامل يستطيع حتى الحلم في مكان مثل هذا |
Je ne suis qu'un ouvrier, mais si j'ai un plan, | Open Subtitles | أنا مجرد عامل بناء عندما يكون لدي خطة |
un soldat à la guerre, un ouvrier en paix, un électeur dans le Sud, aussi bien qu'au Nord ; | Open Subtitles | جندي في المعركة , عامل في سلام , ناخب في الجنوب كما في الشمال |
un ouvrier soutenait un chariot élévateur dans les étagères et tout lui est tombé dessus. | Open Subtitles | عامل أمسك الرافعة على أحد الرفوف ووقف كل شيء عليه |
Cet acide est si dangereux qu'on perdait un ouvrier par semaine. | Open Subtitles | هذا الحمض خطير جدا لقد كنا نخسر عاملا كل أسبوع |
et je ne devais pas parler comme un ouvrier. | Open Subtitles | وكان لا يجب ان اتحدث كما لو كنت رجلا عاملا |
Près de la localité de Karkur, un ouvrier vigilant a remarqué un homme d'allure suspecte transportant un panier à pigeons, qu'il a affronté; l'homme a alors dévoilé les explosifs qui étaient ficelés sur son corps avant de s'enfuir. | UN | فبالقرب من مجمع كاركور شاهد أحد العمال اليقظين شخصا مشبوها يحمل قـُـنّــا للحمام وقام بمواجهته فكشف الرجل بعد ذلك عن المتفجرات التي كانت مربوطة حول جسمه قبل أن يلوذ بالفرار. |