Une équipe fouille un périmètre plus large pour trouver d'autres preuves. | Open Subtitles | لدىّ فريق يُفتش محيط أوسع لإيجاد المزيد من الأدلة |
Établissement d'un périmètre défensif autour du principal site militaire à l'aéroport de Mogadiscio | UN | إقامة سور دفاعي محيط الموقع العسكري الرئيسي في مطار مقديشو |
Établissement d'un périmètre défensif autour du principal site militaire à l'aéroport de Mogadiscio | UN | وإقامة محيط دفاعي للموقع العسكري الرئيسي في مطار مقديشو |
Que vos hommes établissent un périmètre et qu'ils nous attendent. | Open Subtitles | أريد من رجالك أن يقيموا محيطاً وينتظروا قدومنا |
un périmètre de sécurité est délimité et matérialisé et des mesures de protection prises en conséquence. | UN | ويُحدد محيط أمني ويجري تجسيده وتتخذ إجراءات الحماية طبقا لذلك. |
En conséquence, les restes d'armes à sous-munitions ou les bombes non explosées se situeront presque toujours à l'intérieur d'un périmètre prévisible. | UN | ولهذا السبب فإن مخلفات الدخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية غير المنفجرة تكون في الغالب ضمن محيط الرقعة المتوقعة. |
En conséquence, les restes d'armes à sous-munitions ou les bombes non explosées se situeront normalement à l'intérieur d'un périmètre prévisible; | UN | ولهذا السبب فإن مخلفات الدخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية غير المنفجرة تكون عادة ضمن محيط الرقعة المتوقعة. |
Une enceinte d'un périmètre de 6 km environ a été érigée autour de la zone portuaire pour empêcher toute intrusion illégale. | UN | ' 4` وتم نصب سياج على محيط يساوي 6 كلم حول منطقة الميناء لمنع التسلل غير القانوني. |
Si vous établissez un périmètre, personne ne bougera et ils seront loin des cibles possibles. | Open Subtitles | اذا حددتوا محيط لا أحد سيتحرك، وسيكونوا بعيدون جدا عن أغلب الأهداف المحتملة |
Je veux que vous fixiez un périmètre à l'extérieur. | Open Subtitles | الرجال، وأنا أريد منك أن تحدد يصل محيط خارج. |
On a mis en place un périmètre donc si elle s'aventure trop loin elle reçoit une petite décharge. | Open Subtitles | وقمنا بعمل محيط لها، لذا إن أرادت أن تتجول قليلاً بإمكانها المشي قليلاً |
Établissez un périmètre autour de l'immeuble et demandez une couverture aérienne. | Open Subtitles | أمنحني طوقاً أمنياً حول محيط المبنى وغطاءً جوياً. |
Établissez un périmètre, vers l'extérieur. | Open Subtitles | تأكدوا يا رفاق من القيام ببناء محيط و من ثم دفعه نحو الخارج |
Je veux un périmètre, on cherche les cibles, dans chaque building, entreprise et bodega. | Open Subtitles | أريد محيط 20 كتلة، مع بالبحث هدف صعب كل بناء، والأعمال التجارية ومستودع. |
Rassemblez une équipe d'assaut, établissez un périmètre à cet endroit. | Open Subtitles | لا تضيعوا المزيد من الوقت إجمعوا فريق الهجوم وأنصبوا محيطاً حول الموقع |
Établissez un périmètre. Des snipers à chaque angle. | Open Subtitles | أريدكم أن تقيموا محيطاً كاملاً وقناصة بكل زاوية |
Il me faut un périmètre jusqu'à la 39e rue. | Open Subtitles | أريد تطويق كامل حتى نهاية شارع 39. |
Établissez un périmètre mais gardez vos distances. | Open Subtitles | , أقم سياجًا أمنيًّا , لكن ابقوا بعيدًا فلا أريد وقوع الشرطة في تراشق النيران |
Eh bien, on peut établir un périmètre. Boucler le quartier. | Open Subtitles | حسناً ، يمكن أن نضع طوقاً بحيث لا يدخل أحد أو يخرج |
LAPD a mis en place un périmètre ici, ici, ici et ici. | Open Subtitles | شرطة "لوس أنجلوس" فرضوا نطاقاً هنا وهنا وهنا |
Elle est ici. Créez un périmètre. Allez ! | Open Subtitles | إنها هنا، كونا محيطًا مؤمنًا، هيا! |
Les armes seront gardées et un périmètre de sécurité sera assuré par un petit contingent maoïste chargé de la sécurité et disposant d'armes en nombre limité, fixé par l'accord. | UN | وستوضع الأسلحة تحت الحراسة كما سيقيم عنصر أمني ماوي مصغر محيطا أمنيا مع تحديد عدد أسلحته بوضوح حسبما نص عليه الاتفاق. |