Bien sûr. Raconter ces histoires est Un peu un passe-temps local. | Open Subtitles | بالطبع، رواية تلك القصص هي هواية محلّية نوعاً ما. |
Alors si on est interrogé, avoir un passe-temps qui consiste à couper des trucs morts va paraître très étrange. | Open Subtitles | وإذا تم التحقيق معنا حينها أن تكون لديك هواية تتضمن تقطيع أشياء ميتة ستبدو أمر غريب |
Je pouvais me permettre un passe-temps coûteux. | Open Subtitles | استطعت تحمل تكاليف هواية غالية. إذاً, انت تعترفين بأنك فكرتِ أنك كنت ستشترين |
J'ai toujours pensé qu'il s'agissait plus d'un passe-temps que d'un vrai métier. | Open Subtitles | ظننت دائما انها هواية أكثر منها عمل حقيقي |
Il vaut 500 millions... et il a un passe-temps. | Open Subtitles | لديه هواية ويستحق هذا المبلغ ولديه هواية |
C'est un passe-temps. Restons-en là. | Open Subtitles | انها هواية بنى هل من الممكن ان تحسبها هواية فقط؟ |
Tu sais que c'est impossible. Ce n'est ni un passe-temps, ni une drogue. | Open Subtitles | تعرفين بأننا لا نستطيع هذه ليست هواية ولا ادمان |
Tu as besoin d'un passe-temps. | Open Subtitles | اعتقد اني علمت سبب رائحة انفاسك الغريبة حسناً، انت بحاجة الى هواية |
Et toi, tu m'avais promis que la musique ne serait qu'un passe-temps. | Open Subtitles | وانت وعدتني بأن الموسيقى ستكون هواية فقط |
Je suis ravi que tu aies un passe-temps. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جيد أعتقد أنه من الرائع أن تكون لديه هواية |
C'est un passe-temps prenant. Vous sous-estimez trop la menace terroriste. | Open Subtitles | إنها هواية تستغرق وقتاَ أنت بشكل خطير تقلل من قيمة |
Oh, je suis supposée trouver un passe-temps. Je pensais peut-être au bowling. | Open Subtitles | من المفترض أن أبحث عن هواية إنني أفكر بالبولينج |
Le docteur a dit qu'il te fallait un passe-temps. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب بأنّك من المستحسن أن تنخرطي في هواية |
Laura devrait se trouver un copain, ou un passe-temps. | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد بأن لورا هنا يَجِبُ أَن تحصل على خليل أَو هواية. |
Lorsque les informations n'ont été produites que dans le cadre de loisirs ou d'un passe-temps, le Comité recommandera d'accorder une indemnité discrétionnaire d'un montant fixe de USD 2 500 maximum pour perte des informations. | UN | وفي الحالات التي جُمِّعت فيها المعلومات كمجرد هواية أو لقضاء وقت الفراغ، سيوصي الفريق بتعويض استنسابي بمبلغ ثابت حده الأقصى 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل الخسارة في المعلومات. |
J'ai l'impression que la finance est plus un passe-temps pour vous. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن المال ليس مجرد هواية لك |
C'est un emploi à temps plein; pas un passe-temps. | Open Subtitles | إنها وظيفة بدوام كامل، وليست هواية. |
C'est un passe-temps très onéreux, pas une affaire rentable. | Open Subtitles | هذه هواية مكلفة ليس تجارة مدرة للدخل |
Quoi que tu fasses, ce n'est pas un passe-temps. | Open Subtitles | مهما كان ما تقوم به، فهو ليس هواية. |
un passe-temps des plus agaçants de Franklin était de réécrire les paroles de ses chansons préférées pour voir comment elles modifiaient la mélodie. | Open Subtitles | واحدة من هوايات فرانكلين البغيضة كانت أعادة كتابة كلمات الأغاني المفضلة لأظهار كيف أنهم يعوقون اللحن |
La rupture des paradigmes est un passe-temps pour moi. | Open Subtitles | إن هوايتي فك الشفرات القديمة |
Le médecin a dit que je buvais trop et j'ai besoin d'un passe-temps . | Open Subtitles | نعم ، لقد قال الطبيب أننى أحتسي خمراً بكميات كبيرة وأننى أحتاج لهواية. |
Juste un hobby, un passe-temps pour... pour passer le temps. | Open Subtitles | ليس كهواية.. بل لقتل الوقت.. لقتل بعض الوقت. |