ويكيبيديا

    "un pays de transit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلد عبور
        
    • بلد العبور
        
    • بلد مرور عابر
        
    • بلد المرور العابر
        
    • وبلد عبور
        
    • بلد من بلدان المرور العابر
        
    • بلدا لعبور
        
    • بلدا للعبور
        
    • بلدا من بلدان العبور
        
    • دولة معبر
        
    • كما أنها من بلدان المرور العابر
        
    Toutefois, de plus en plus, le Bélarus est, outre un pays de transit, un pays de destination pour la drogue. UN وذكر أن بيلاروس تتحول بشكل مطرد إلى مقصد لهذه المخدرات ولم تعد مجرد بلد عبور لها.
    La Croatie est plus un pays de transit qu'un pays de destination. UN وإن كرواتيا هي بلد عبور للمهاجرين وليست مقصدا لهم بنفس الدرجة.
    Le Mexique a continué d'être un pays de transit essentiel pour les envois de cocaïne destinés aux États-Unis. UN وظلت المكسيك بلد عبور رئيسياً لشحنات الكوكايين الداخلة إلى الولايات المتحدة.
    La Pologne, qui était essentiellement au début le pays d'origine des victimes, était devenue un pays de transit dans la traite des êtres humains. UN وبعد أن كانت بولندا، في البداية بلد المنشأ للضحايا، أصبحت بلد العبور للاتجار بالأشخاص.
    L'Albanie n'est plus un pays de transit de cette traite depuis plusieurs années. UN ولم تعد ألبانيا بلد مرور عابر لضحايا الاتجار بالبشر، وهي على هذه الحال منذ عدة سنوات.
    La matière de l'expulsion d'étrangers devant passer par un pays de transit est régie par des accords bilatéraux avec le pays concerné. UN تخضع المسائل المتعلقة بطرد أجنبي عبر بلد عبور لأحكام الاتفاقات الثنائية المبرمة مع ذلك البلد.
    L'Islande a déjà eu l'expérience d'un pays de transit pour la traite des êtres humains d'Europe vers les États-Unis. UN وشهدت أيسلندا كونها بلد عبور للاتجار في الكائنات البشرية من أوروبا إلى الولايات المتحدة.
    Le Cambodge n'est actuellement qu'un pays de transit pour les stupéfiants, et les autorités veulent éviter qu'il ne devienne un pays producteur. UN وتشكل كمبوديا في الوقت الحاضر بلد عبور فقط للمخدرات وتريد السلطات أن تتفادى تحولها إلى بلد منتج لها.
    Pour des raisons géographiques, elle risque toutefois de devenir un pays de transit. UN ومع ذلك، يمكن أن تصبح أرمينيا بلد عبور للمخدرات بسبب موقعها الجغرافي.
    Cela est d'autant plus nécessaire que la Macédoine est devenu un pays de transit pour la traite des blanches. UN وهذا ضروري بصفة خاصة لأن بلده أصبح بلد عبور للرقيق الأبيض.
    Le Liban est un pays de transit et de destination pour les travailleurs domestiques migrants, dont un nombre considérable font l'objet d'un trafic à des fins d'exploitation. UN لبنان بلد عبور وبلد وجهة نهائية للشاغلات المهاجرات اللاتي يتم الاتجار بعدد كبير منهن لاستغلالهن في العمل.
    Depuis 20 ans, la Turquie est devenue à la fois un pays de transit et un pays de destination de cette prostitution. UN وخلال العقدين الماضيين أصبحت تركيا بلد عبور وبلدا مستهدفا لهذا البغاء على حد سواء.
    On a tenté à diverses reprises de faire de l'Islande un pays de transit sur la route de l'Atlantique, et les autorités islandaises ont donc pris les mesures nécessaires pour y remédier. UN وقد بذلت محاولات لجعل آيسلندا بلد عبور على الطريق عبر المحيط الأطلسي، وقد اتخذت سلطات بلدي الخطوات المناسبة إزاء ذلك.
    De toute évidence, la Roumanie n'est pas un pays de destination mais un pays de transit pour les demandeurs d'asile. UN ومن الواضح أن رومانيا ليست بمثابة بلد مستهدف بل بمثابة بلد عبور بالنسبة إلى طالبي اللجوء.
    Longtemps, la Slovénie ne fut qu'un pays de transit sur la route de l'héroïne introduite en Europe occidentale. UN لقد ظلت سلوفينيا لفترة طويلة مجرد بلد عبور على طريق تهريب الهيروين إلى أوروبا الغربية.
    36. Compte tenu de sa position géographique, le Monténégro court un risque élevé de devenir un pays de transit pour la traite des êtres humains. UN 36- ونظراً للموقع الجغرافي الذي يتميز به الجبل الأسود، فإنه معرّض بشكل كبير ومتزايد للتحول إلى بلد عبور للاتجار بالبشر.
    L'Albanie n'est pas considérée comme un pays de transit dans les rapports nationaux et internationaux, ou comme un pays de destination de la traite des êtres humains, mais elle est toujours un pays d'origine. UN ولا تُعد ألبانيا بلد عبور في التقارير الوطنية والدولية أو بلد مقصد للاتجار بالبشر، إلا أنها لا تزال من بلدان المنشأ.
    Ils avaient constaté que le trafic de transit pouvait avoir des effets bénéfiques pour un pays de transit en augmentant le volume des échanges terrestres et portuaires, ce qui se traduisait par des économies d'échelle dont les clients nationaux pouvaient également profiter. UN كما أشير إلى أن النقل العابر يمكن أن يفيد بلد العبور من خلال زيادة حجم التجارة على الأرض وفي الموانئ، فيحقق وفورات حجم يمكن أن ينتفع بها المستهلكون المحليون أيضاً.
    L'Afghanistan était un pays de transit qui fournissait des services de transit aux républiques d'Asie centrale qui venaient d'acquérir leur indépendance, à la République islamique d'Iran et au Pakistan. UN وقال إن أفغانستان بلد مرور عابر أيضا وتوفر خدمات المرور العابر لجمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا، وإيران وباكستان.
    Pays d'opportunités diverses, le Togo est un pays de transit avec son port en eau profonde. UN وتتوافر في توغو فرص متنوعة، فهي بلد المرور العابر وتؤوي ميناء في المياه العميقة.
    S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit. UN وفيما يتعلق بالبغاء القادم من بلدان البلطيق وروسيا، فإن فنلندا بلد مستهدف وبلد عبور في نفس الوقت.
    Dans un cas, on a estimé qu'en autorisant les camions d'un pays sans littoral à opérer dans un pays de transit, les coûts du transport en transit pourraient être réduits de 30 à 40 %. UN وقُدّر، في واحدة من الحالات، أن السماح لشاحنات أحد البلدان غير الساحلية بالعمل في بلد من بلدان المرور العابر قد يحقق وفورات تتراوح بين 30 و40 في المائة من تكاليف النقل العابر.
    En deuxième lieu, l'Algérie est devenue aujourd'hui un pays de transit de migrants, illégaux dans leur grande majorité. UN ثانيا، أصبحت الجزائر اليوم بلدا لعبور المهاجرين، ومعظمهم غير قانونيين.
    Saint-Marin n'est pas un pays de transit et ne délivre pas de visas. UN وليست سان مارينو بلدا للعبور ولا تُصدر أي تأشيرات.
    La Jamahiriya arabe libyenne n’est pas un pays producteur de drogues mais est devenue récemment un pays de transit. UN ٦٤ - وقال إن الجماهيرية العربية الليبية ليست من البلدان المنتجة للمخدرات ولكنها أصبحت مؤخرا بلدا من بلدان العبور.
    Parallèlement, l'Égypte est un pays qui accueille des immigrants en situation régulière ou irrégulière provenant de nombreux pays voisins. Elle est également devenue, ces dernières années, un pays de transit pour beaucoup de populations d'origine africaine ou asiatique qui désirent se rendre en Europe. UN ومن ناحية أخرى، تمثل مصر دولة مقصد لمواطني العديد من دول الجوار الذين يأتون إليها سواء بشكل شرعي أو غير شرعي، وهي دولة معبر لرعايا دول عديدة أفريقية وآسيوية إلى الدول الأوروبية
    194. La République-Unie de Tanzanie est un important pays producteur d’or. C’est aussi un pays de transit pour l’or exporté illégalement de l’est de la République démocratique du Congo. UN 194 - إن جمهورية تنزانيا المتحدة هي منتج رئيسي للذهب؛ كما أنها من بلدان المرور العابر للذهب المهرّب خارج الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد