ويكيبيديا

    "un petit avion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طائرة صغيرة
        
    • طائرة خفيفة
        
    • واحدة ثابتة الجناحين
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un petit avion ultra léger qui atterrissait et décollait à 10 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة صغيرة بالغة الخفة تضطلع بتحركات خطرة على مسافة ١٠ كيلومترات غرب موستار.
    Nous étions dans un petit avion et nous avons atteint une tempête. Open Subtitles كنا في طائرة صغيرة وكانت هناك عاصفة ترابية
    un petit avion s'est écrasé près de Governement Canyon Park. Open Subtitles طائرة صغيرة سقطت بالقرب من الحديقة العامة
    Le FBI suivait un petit avion qui volait près des frontières, transportant des trafiquants suspectés. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم
    Deux hélicoptères étant prévus pour les évacuations sanitaires, le Comité a demandé pourquoi on avait prévu un petit avion pour les mêmes tâches. UN وفي ضوء طلب الحصول على طائرتي هليكوبتر لﻹجلاء الطبي، استفسرت اللجنة عن الحاجة إلى طائرة خفيفة ثابتة الجناحين ﻷداء نفس المهام.
    La MONUAS s'emploie actuellement à affréter huit hélicoptères légers et un petit avion pour les trois jours des élections. UN وتسعى حاليا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا إلى استئجار ثماني طائرات عمودية خفيفة وطائرة صغيرة واحدة ثابتة الجناحين لتستخدم على مدى فترة الانتخابات التي تستمر ثلاثة أيام.
    Il s'agit donc d'un petit avion capable d'entrer dans des zones très peuplées sans être détecté. Open Subtitles لذا , ما لدينا هو طائرة صغيرة قادرة على اختراق كثيفة دون الكشف عن المناطق المأهولة. المخاطر واضحة وغير
    Hanjour arriva à l'aérodrome de Freeway, Maryland, un mois plus tôt dans l'intention de louer un petit avion. Open Subtitles جاء هانجور إلى مطارِ الطريق السريع فى باوى، ميريلند من شهر واحد يريد أن يستأجر طائرة صغيرة
    Certains ont vu un petit avion local de 8 à 20 places. Open Subtitles البعض رأوا طائرة صغيرة تسع من 8 إلى 20 راكبا
    Ça n'explique toujours pas pourquoi le directeur d'un brillant cabinet d'avocat aurait pris avec lui à bord d'un petit avion une clé à molette. Open Subtitles لازلت لا أفهم لماذا رئيس شركة محاماة ناجحة سيجلب مفك براغي على متن طائرة صغيرة
    Je vais vous dire : Ce n'est pas un petit avion. Non. Open Subtitles سأخبركم شيئا،هذه ليست طائرة صغيرة مستحيل
    4/7/93. Un fonctionnaire a été blessé pendant le détournement d'un petit avion affrété qui se rendait de Maputo au Swaziland. UN ٤/٧/٩٣ - جرح موظف في أثناء حادثة اختطاف طائرة صغيرة مستأجرة كانت تطير من مابوتو إلى سوازيلند.
    Dans la province du Cap-Septentrional, où les distances à parcourir étaient supérieures au rayon d'action des hélicoptères, un petit avion était disponible. UN وفي منطقة الكيب الشمالية، التي تتجاوز فيها المسافات الكبيرة التي ينبغي اجتيازها مدى طيران طائرات الهليكوبتر، تم توفير طائرة صغيرة ثابتة الجناحين.
    Compte tenu des explications données, le Comité consultatif constate que le BINUCA a besoin d'un petit avion. UN 88 - وفي ضوء التفسيرات المقدمة، تدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى حصول المكتب المتكامل على طائرة صغيرة ثابتة الجناحين.
    Plusieurs individus détournent un petit avion de fumigation de type AN-2, en vue de gagner le territoire des États-Unis. UN اختطف عدة أفراد طائرة صغيرة من طراز AN-2 للتوجه بها إلى الولايات المتحدة.
    un petit avion a frappé le World Trade Center. Open Subtitles طائرة صغيرة اصطدمت ببرج التجارة العالمي
    On aurait pu être dans un petit avion et pris dans un typhon. Open Subtitles لو كنا في طائرة صغيرة وسقطنا في إعصار
    Y'a un petit avion en plein milieu de la route. Open Subtitles هنالك طائرة صغيرة في منتصف الطريق
    - Au fait... Je t'ai pris... un petit avion. Open Subtitles .. هذا ذكرني جلبت لك طائرة صغيرة
    Pas un petit avion. Open Subtitles لا أريد طائرة صغيرة أريد واحدة كبيرة
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un petit avion à hélice camouflé qui volait à basse altitude au-dessus de l'aérodrome de Dubrave (Tuzla). UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة خفيفة مموهة ذات مروحة واحدة على ارتفاع منخفض فوق مطار دوبراف )تزولا(.
    De plus, il est proposé d'adjoindre à cette flotte un petit avion pour faciliter les nombreux voyages du Représentant spécial du Secrétaire général dans la zone de la Mission, ainsi qu'à Doubaï, Islamabad et Téhéran, et renforcer les capacités d'évacuation sanitaire. UN ويُقترح إضافة إلى ذلك، إدماج طائرة إضافية واحدة ثابتة الجناحين في الأسطول من أجل تيسير الأسفار المتعددة للممثل الخاص للأمين العام داخل منطقة البعثة، بما في ذلك دبي وإسلام أباد وطهران، وتعزيز قدرات الإجلاء الطبي بالبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد