ويكيبيديا

    "un peu de temps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعض الوقت
        
    • القليل من الوقت
        
    • المزيد من الوقت
        
    • قليلاً من الوقت
        
    • قليل من الوقت
        
    • قليلا من الوقت
        
    • مهلة
        
    • بعض من الوقت
        
    • بعضًا من الوقت
        
    • بَعْض الوقتِ
        
    • وقت فراغ
        
    • وقت قصير
        
    • وقت قليل
        
    • يكفي من الوقت
        
    • بالمزيد من الوقت
        
    Cela nous laissera un peu de temps pour nous consulter. UN سيعطينا ذلك، كما قلتم، بعض الوقت ﻹجراء مشاورات.
    Sur le plan technique, le Groupe de travail était trop pressé que les Normes soient appliquées et il valait mieux se donner un peu de temps. UN فعلى المستوى التقني يحاول الفريق العامل أن ينفذ القواعد في وقت مبكر جدا في حين أن الأفضل أن يتركها بعض الوقت.
    Je peux avoir un peu de temps pour y penser ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على بعض الوقت للتفكير في الأمر؟
    Donne-lui un peu de temps. Elle va se calmer. Ensuite supplie-la. Open Subtitles إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها
    Mais dès que j'ai un peu de temps ou une opportunité.. Open Subtitles ولكن بمجرد أن أحصل على بعض الوقت أو الفرصة
    Parce qu'il me faut un peu de temps pour annoncer la nouvelle à mon copain. Open Subtitles لأن أود الحصول على بعض الوقت قبل لدي لكسر الأخبار إلى صديقي.
    On voudrait que tu passes un peu de temps au gymnase. Open Subtitles نريد منكِ أن تقضي بعض الوقت في الصالة الرياضية.
    On a un peu de temps pour agir avant qu'ils ne deviennent vraiment agressifs. Open Subtitles إذا، لدينا بعض الوقت لعمل هذا قبل أن يتصرفوا بشكل سيء.
    Donne-moi juste un peu de temps pour faire revenir Audrey. Open Subtitles فقط أعطني بعض الوقت لاعمل على ارجاع اودري
    On disait justement à quel point c'est sympa de passer un peu de temps ensemble, juste nous deux, de temps en temps. Open Subtitles كنـا نتحدث للتو كـم هـو لطيف قضـاء بعض الوقت بمفردنـا بيـن الفينـة و الفينـة ، نحن الإثنتـان فقط
    Je pense qu'on mérite un peu de temps pour nous après toutes ces histoires parentales. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق بعض الوقت متعة بعد كل هذا الأبوة والأمومة المتشددين.
    Nous avons un peu de temps avant que la famille arrive. Open Subtitles كما تعلمين، فلدينا بعض الوقت قبل أن تأتي العائلة
    Ça va me prendre un peu de temps. Je vous rappelle dans deux heures. Open Subtitles سيتطلب مني الأمر بعض الوقت سأتحدث إليك لاحقاً في غضون ساعتين
    Parfois, nous, les filles, on a besoin d'un peu de temps. Open Subtitles نحن البنات نحتاج فقط بعض الوقت أحيانا إنجون؟ إنجون؟
    Je vais passer un peu de temps dans ma boîte. Open Subtitles أعتقد انني أحتاج لأمضي بعض الوقت في صندوقي
    Qui refuserait de passer un peu de temps avec ces gens tout à fait normaux ? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    Ok, J'en aurai un meilleur. Donne-moi un peu de temps. Open Subtitles حسناً، سأحضر واحدة أفضل أمهلاني القليل من الوقت
    Non. J'ai besoin d'un peu de temps. Open Subtitles لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت
    un peu de temps et vous serez payé. Soyez raisonnable. Open Subtitles المزيد من الوقت القليل وسيتم الدفع لك، تعقّل
    Ceci dit, si vous me donnez encore un peu de temps... Open Subtitles على هذا الحال، إذا ما أعطيتني قليلاً من الوقت
    Je pense qu'il nous faudra peut-être un peu de temps pour cela. UN وأعتقد أننا قد نحتاج جميعا إلى قليل من الوقت لذلك الغرض.
    Je dis juste que ça nous laisse un peu de temps. Open Subtitles انا فقط اقول ان هذا يمنحنا قليلا من الوقت
    Parfois, les plus petits changements me font peur et j'ai besoin d'un peu de temps pour m'adapter, mais je finis par le faire. Open Subtitles أحياناً فحسب تفزعني التغييرات الصغيرة وأحتاج مهلة أكثر لمعالجة الأمور
    Peut-être qu'il vous faut un peu de temps pour réfléchir. Open Subtitles ربما تحتاجين بعض من الوقت لتتعاملي مع هذا؟
    un peu de temps en tant que ton animal lui fera du bien. Open Subtitles قضائه بعضًا من الوقت بجانبكِ كحيوانكِ الأليف سيفيده
    Je comprendrais que tu aies besoin d'un peu de temps. Open Subtitles أَفْهمُ إذا أنت إحتجْ لإسْتِغْراق بَعْض الوقتِ.
    Ce qui me laisse un peu de temps à tuer, façon de parler. Open Subtitles وهذا بالمناسبة ترك لي وقت فراغ لأشغله بالقتل.
    Juste un peu de temps afin d'asseoir les grandes lignes. Open Subtitles يجب أن تأخذ وقت قصير لتسوية الأمور العريضة
    Ça prendra un peu de temps, mais votre casier sera purgé, et votre nom blanchi. Open Subtitles ستستغرق وقت قليل لكن سجلك الجنائي سيتم تطهيره واسمك سيشطب
    On a un peu de temps. Open Subtitles حصلنا على ما يكفي من الوقت للقصص المختصرة اثنين.
    Le seul moyen pour vous et Homer d'être un jour heureux est de passer un peu de temps séparé, suivi de plus de temps séparé, suivi par un divorce. Open Subtitles هو قضاء القليل من الوقت منفصلين متبوع بالمزيد من الوقت مُنفصلين متبوع بالطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد