ويكيبيديا

    "un pharmacien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صيدلي
        
    • صيدلياً
        
    • مع صيدلاني
        
    • الصيدلي
        
    • وصيدلي
        
    De même, si un malade a besoin de médicaments la nuit, il ne peut pas quitter son domicile pour se rendre chez un pharmacien. UN وإذا احتاج مريض علاجا في الليل فإنه لا يستطيع هو اﻵخر مغادرة منزله للذهاب إلى صيدلي.
    Le lendemain, dans la même ville, un métayer copte aurait été assassiné et un pharmacien copte grièvement blessé. UN وأُبلغ بأنه تم اغتيال مزارع قبطي وإصابة صيدلي قبطي بجروح بالغة في نفس البلدة في اليوم التالي.
    Dans le secteur des pharmacies, la vente de médicaments non délivrés sur ordonnance en présence d'un pharmacien professionnel avait été libéralisée. UN ففي قطاع الصيدلة، لم تعد ثمة حاجة إلى وصفة دواء لبيع العقاقير مادام ذلك يتم في حضور صيدلي مهني.
    La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé. UN وتشدد هذه العقوبات إذا كان الفاعل طبيباً أو صيدلياً أو ما شابه.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    N'importe qui peut prendre un cachet, mais seul un pharmacien sait en préparer. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يأخذ حبوب ولكن الصيدلي فقط هو من يعرف كيف يصنعه
    Une quinzaine de médecins, au moins, de spécialités diverses, cinq dentistes et un pharmacien sont nécessaires pour assurer la prestation de services médicaux de base dans la région de Gnjilane. UN إن هناك حاجــة إلى ما لا يقل عــن ١٥ طبيبا من مختلف التخصصات، و٥ أطباء أسنان وصيدلي واحد من أجل تقديم الخدمات الطبية اﻷساسية في منطقة غنييلان.
    En Corée, il y a un médecin pour 644 habitants, un dentiste pour 3 007, un pharmacien pour 1 009 et une infirmière pour 345. UN وعدد الأشخاص لكل موظف طبي هو 644 لكل طبيب، و007 3 لكل طبيب أسنان، و009 1 لكل صيدلي و345 لكل ممرض.
    Je croyais être un pharmacien... avec ce que je transportais. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان يستعمل هذا . . لقد كنت صيدلي يجب ان تحمل تلك المادة
    C'est peut-être un pharmacien très cool. Open Subtitles حسنا ، ممكن أن يكون هو صيدلي لطيف بالأصل
    Je ne suis qu'un pharmacien, mais je sais quand même à quoi un médicament contre la toux ressemble, docteur. Open Subtitles أنا مجرد صيدلي لكنني أعرف كيف يبدو دواء السعال يا دكتور
    Abattu par un pharmacien ou renversé par une voiture en fuyant la police. Open Subtitles أو برصاصة صيدلي مجنون أو دهستك سيارة لحظة هروبك من الشرطة
    Il y a actuellement quatre équipes d'observateurs de l'OMS dans le centre et le sud de l'Iraq, composées chacune d'un pharmacien appartenant au personnel international, qui est secondé par un pharmacien iraquien. UN وفي الوقت الحاضر، توجد لمنظمة الصحة العالمية أربعة أفرقة من المراقبين في وسط العراق وجنوبه؛ ويتألف كل فريق من صيدلي دولي ويساعده صيدلي وطني واحد.
    un pharmacien dont les potions attaquent le système immunitaire, causant un nombre de réactions allergiques, chacune impossible à identifier à moins de savoir quoi chercher. Open Subtitles صيدلي تتسبب جُرعات دواءه في الإستيلاء على الجهاز المناعي للجسد والتسبب في أى عدد من ردود الفعل التحسسية كل رد فعل منهم من المُستحيل تحديده
    J'ai couché avec un pharmacien. Open Subtitles كنت أُمارس الجنس مع صيدلي حقاً؟
    C'est le genre de femme à épouser un pharmacien ? Open Subtitles هل تبـــدوا هذه كمــرأة قد تتزوج صيدلي
    a) L'emploi d'au moins un pharmacien enregistré auprès de l'autorité désignée ayant au moins un (1) an d'expérience professionnelle utile; UN (أ) أنه صيدلي مسجل لدى الهيئة المعنية، وأنه يتمتع بخبرة سنة على الأقل في المجال المطلوب؛
    Les peines sont plus sévères si le coupable est un médecin, un chirurgien, un pharmacien ou une personne employée par lui ou s'il facilite la commission de ce délit, y incite ou y participe. L'article 528 du Code pénal prévoit pour ce délit une peine de trois ans d'emprisonnement. UN ويطال العقاب أيضاً من قام بعملية الإجهاض أو ساهم فيها بإعطاء العقاقير أو غيرها، ويشدد العقاب إذا كان المرتكب طبيباً أو جراحاً أو صيدلياً أو أحد مستخدميهم فاعلين أو محرضين أو متدخلين بالجريمة فيحكم بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات عملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 528 من قانون العقوبات.
    C'est pourquoi l'article 325 du Code accroît la peine d'un tiers si le responsable des délits visés aux articles précédents relatif à l'avortement est un médecin, un chirurgien, un pharmacien ou une sage-femme. UN فقد نصت المادة (325) على " إذا كان مرتكب الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل طبيباً أو جراحاً أو صيدلياً أو قابلة، يزاد على العقوبة مقدار ثلثها " .
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم، كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد