Quand maintenir sa couverture signifie laisser les gens que vous aimez aller droit dans un piège, vous avez un choix à faire. | Open Subtitles | عندما تكون المحافظة على غطائك هو السماح للأشخاص الذين تهتم لأجلهم للمشي داخل فخ لديك خيار لتقوم به |
Ton père nous a tendu un piège. Il devra en répondre quand j'irai le voir. | Open Subtitles | فخ صنعه لنا والدكِ، وسيتم محاسبته بمجرد أن أنتهي من اجتماعنا هنا. |
Il y a quelques années, j'étais dans une phase de survie et j'ai construit un piège. | Open Subtitles | حسناً قبل عدت سنوات مررت بمرحلة الكفاح و أعتقدت أشتريت دليل وبنيت فخ |
- Faut être taré pour construire un piège de ce genre. | Open Subtitles | أي مختل هذا الذي يبني فخاً لا يمكنك فتحه؟ |
Joe, tout ça, c'était un piège pour que vous puissiez restaurer votre Boîte ? | Open Subtitles | جو ، والأمر كله كان خدعة حتى تتمكنين من تجميع |
Personne ne bouge. Ne te retourne pas. C'est un piège. | Open Subtitles | لا أحد يحرّك ساكنًا، إيّاكم والالتفات، فهذا فخّ. |
Walter, je veux aider, mais je ne peux pas monter à bord d'un piège mortel | Open Subtitles | والتر، أريد أن أساعد، ولكن لا أستطيع طيب خاطر متن فخ الموت |
Bien, si nous pouvons savoir quelle sera sa prochaine cible peut être que nous pourrions lui tendre un piège et arrêter le tueur avant qu'il ne frappe de nouveau. | Open Subtitles | حسنا يبدو،اننا لو استطعنا معرفة هدفه المقبل ربما نستطيع أن نضع فخ ونقبض على القاتل قبل أن يضرب مرة أخرى ولكن قلته للتو |
Je ne suis pas expert en femme mais ça ressemble à un piège pour moi | Open Subtitles | أنا لست خبيرا في النساء، ولكن هذا يبدو حقا مثل فخ لي. |
Un jour, un pauvre bûcheron et sa femme trouvèrent une grue prisonnière d'un piège. | Open Subtitles | يوماً ما، حطاب فقير وزوجته وجدوا طائر كركي واقع في فخ |
C'est précisément pour ça que je pense que c'est un piège. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط السبب في أنني أعتقد أنه فخ. |
C'est faux, bien sûr, Dmitry. Ces bâtards de mon régiment m'ont tendu un piège. | Open Subtitles | أنا لم أفعلها بالتأكيد يا ديميتري اللعناء قاموا بنصب فخ لي |
Je fini toujours un boulot même quand il s'agit d'un piège. | Open Subtitles | أرى أن المهمة قد تمت حتى عندما تكون فخاً |
Si c'est un piège, pourquoi ne pas nous appeler à l'aide ? | Open Subtitles | لكن إذا كان يعلم أنه كان فخاً لماذا لم يطلب منا المساعدة؟ |
Je savais que c'était un piège. | Open Subtitles | غرورك قد يؤدي إلى الهلاك عرفت بأن تلك كانت خدعة |
Je comprends que ce n'est pas un piège, juste une petite fille effrayée qui a peur de se réveiller et affronter la froide lumière du jour. | Open Subtitles | أنا أفهم أن هذه ليست خدعة هذا فقط مجرد فتاة صغيرة خائفة اللتي تخاف من الإستيقاظ ومواجهة ضوء النهار البارد |
Soit on fait ça pour rien, soit il nous tend un piège. | Open Subtitles | إمّا أنّ هذا الإجراء بلا فائدة أو أو أنّه يقودنا إلى فخّ.. |
On ne l'enverrait pas à moins que ce soit un piège. | Open Subtitles | لم يكونوا ليُرسلوا هذا إلا إن كان هناك مكيدة |
Bien, peut-être que c'est un piège organisé par le Black Grid. | Open Subtitles | ربما يكون فخًا تم إعداده من قبل الشبكة السوداء |
Je me sens comme un animal qui a dû ronger sa patte pour sortir d'un piège. | Open Subtitles | أشعر كأنّني واحدة من الحيوانات التي تخلّت عن ساقها حتى تهرب من الفخ. |
Vous dites nous conduire aux restes des autres victimes, mais au lieu de ça, vous nous emmener droit dans un piège pour vous permettre de vous évader. | Open Subtitles | أنت تقول أنك تقودنا للعدد المُتبقى مع الضحايا لكن بالمقابل ، فأنت تسير بنا نحو كمين تم نصبه لنا |
C'était un piège. Dès que je suis entré, il y avait une sorcière qui m'attendait. | Open Subtitles | كان فخّاً فورَ دخولي كانت ساحرة بانتظاري |
On pensait lui avoir tendu un piège, mais il nous a tendu un piège. | Open Subtitles | اعتقدنا أننا وضعنا مصيدة له، ولكن هو من وضع مصيدة لنا |
La guerre se transforme parfois en un piège mortel qui provoque des souffrances plus durables que celles que, en théorie, elle était censée alléger. | UN | فأحيانا، تتحول الحرب إلى شرك مميت، وتؤدي إلى معاناة أشد من تلك التي أرادت نظريا أن تخفف منها. |
Et si il m'a envoyé cet annuaire, et qu'il est mort, alors ce n'est pas un piège. | Open Subtitles | كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ، وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن. |
Nous nous sommes fait tiré dessus. C'était un piège. | Open Subtitles | لقد تم إطلاقُ النارِ علينا وقد كان ذلكـ كميناً |
Ça pourrait toujours être un piège. | Open Subtitles | لذا مازال هناك احتمال ان يكون الامر مكيده |
Ignorer l'évidence d'un piège ennemi relève parfois de la négligence criminelle. | Open Subtitles | ربما هو , لكن تجاهل أدلة لفخ معادي في أحسن الأحوال حماقة وعلى أسوء الأحوال إهمال جنائي |