Donnes la moi. Ce sera un plaisir de la faire parler. | Open Subtitles | اتركها لي، سيكون من دواعي سروري أن أجعلها تتحدث |
C'est toujours un plaisir d'accueillir de nouveaux visiteurs dans notre camp. | Open Subtitles | دائماً من دواعي سروري الترحيب بضيوفنا الجدد في مخيمنا |
Donc je crois que je vais partir. Ce fut un plaisir. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنني سأغادر كان من دواعي سروري المجئ |
Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. | Open Subtitles | كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب |
Je voulais te dire que ça a été un plaisir, et j'ai hâte de faire affaire avec toi. | Open Subtitles | إسمع, فقط أريد أن أقول لقد تشرفت بلقائك و أنا أتطلع للعمل معك, إنتهى |
C'est un plaisir de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la Communauté européenne afin de réaffirmer notre engagement à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
C'est un plaisir de rencontrer des explorateurs venus de la Terre. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض |
Cela a été un plaisir pour moi de travailler avec vous et avec votre excellente équipe. | UN | فقد كان من دواعي سروري أن أعمل معكم ومع فريقكم الممتاز. |
C'est pour moi un plaisir d'accueillir les participants aujourd'hui à New York pour l'ouverture de notre Réunion de haut niveau sur la jeunesse. | UN | من دواعي سروري أن أرحب اليوم بالمشاركين في نيويورك لحضور افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب. |
Cela a été un plaisir pour moi que de participer à cette réunion extraordinaire des Nations Unies et d'échanger mes idées avec mes homologues du monde entier. | UN | ولقد كان من دواعي سروري أن أشترك في هذا الاجتماع الخاص لﻷم المتحدة وأن أتفاعل مع زملائي من جميع بلدان العالم. |
Si le Secrétaire général ou tout membre du Conseil de sécurité souhaitait à un moment quelconque un complément d'information, je me ferais un plaisir de lui présenter un compte rendu écrit supplémentaire. | UN | وإذا احتاج الأمين العام أو أي عضو من أعضاء المجلس إلى أي معلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري أن أقدم المعلومات الإضافية المستجدة خطياً. |
- Sophia, c'était un plaisir, un vrai délice d'être toi pour la journée et de voir l'art avec les yeux d'une novice. | Open Subtitles | -كان من دواعي سروري وابتهاجي أن أكون مكانك ليوم واحد وأن أرى الفن من خلال عيون غير الفنانين. |
Bon, c'est, uh... C'est vraiment un plaisir de vous rencontrer, madame. | Open Subtitles | حسناً، إنه لمن دواعي سروري أن أقابلك يا سيدتي. |
Cela a été pour moi un plaisir de vous parler aujourd'hui d'une politique dont je suis très fier. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أتحدث إليكم جميعاً اليوم عن سياسة أفخر بها جداً. |
Le Pakistan et la Turquie ont toujours entretenu des relations étroites, et c'est pour nous un plaisir de le voir à la Conférence aujourd'hui. | UN | فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم. |
- C'était un plaisir. | Open Subtitles | -تشرفت بمعرفتك يا صاحبي -وأنا تشرفت بمعرفتك يا رجل |
En tout état de cause, c'est pour moi un plaisir que d'être à nouveau ici et de m'exprimer devant un organe dont la composition a été considérablement élargie. | UN | ولكن يسرني أن أعود وأن أوجه كلمة إلى هيئة زاد عدد أعضائها كثيراً. |
Ça a été un plaisir de faire affaire avec vous. | Open Subtitles | كان من دواعى سرورى أن أقوم بالمقايضة معكما. |
{\pos(192,220)}Quelle surprise, c'est un plaisir. | Open Subtitles | حسنًا ، هذا غير متوقع ولكن تشرفنا |
Monsieur Six, c'est un plaisir. Je suis un énorme fan. | Open Subtitles | السيد ستة ، هذا شرف لي لإني من أكثر المعجبين. |
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, aussi, Votre Majesté. | Open Subtitles | سررت بلقائك أيضاً يا صاحب الجلالة. طاب يومك. |
Oh, non. C'est toujours un plaisir de vous voir ma chère. | Open Subtitles | أوه، لا، دائماً سرور لي أن أراكِ، عزيزتي |
Ce sera un plaisir pour nous de vous retourner vos gentillesses. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سرورنا أن يسدد لك بالنسبة لكثير من الشفقة الخاص بك. |
Seigneur Julien, c'est un plaisir de vous rencontrer enfin. | Open Subtitles | اللورد جوليان، اخيرا انه لشرف لي ان اتعرف بك |
C'est un honneur et un plaisir de vous avoir chez moi. | Open Subtitles | يا له من شرف وسرور أن تكون في منزلي |
C'est pour moi un honneur et un plaisir tout particulier que de souhaiter une cordiale bienvenue au nom de la Conférence à S. E. Mme Yoriko Kawaguchi, Ministre des affaires étrangères du Japon. | UN | يشرفني ويسرني بوجه خاص أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بصاحبة السعادة السيدة يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان. |
M. Clarke, c'est un plaisir. | Open Subtitles | سُررت بلقائك حقاً يا سيد "كلارك". |