Un appui est actuellement fourni à l'élaboration d'un plan de formation et à la rédaction d'une loi sur la piraterie. | UN | ويجري حالياً بذل الجهود لتصميم خطة تدريب وللمساعدة في صوغ قانون بشأن القرصنة. |
Immédiatement après les élections, la Police des Nations Unies a commencé à mettre en œuvre un plan de formation en vue du référendum. | UN | وبدأت شرطة الأمم المتحدة تنفيذ خطة تدريب للاستفتاء بعد الانتخابات مباشرة. |
un plan de formation a également été mis en place à l'intention des institutions gouvernementales chargées de la protection des territoires autochtones. | UN | ووُجهّت خطة تدريبية أيضا نحو المؤسسات الحكومية المسؤولة عن حماية أقاليم الشعوب الأصلية. |
Adopter un plan de formation pour le personnel de direction, notamment les directeurs d'école | UN | إقرار خطة تدريبية للموظفين الإداريين، بمن فيهم مديرو المدارس. |
Le G-8 et les pays africains ont convenu d'élaborer un plan de formation et de soutien opérationnel. | UN | ولقد تم الاتفاق على خطة للتدريب والدعم التشغيلي بين مجموعة الثمانية وبلدان أفريقية. |
En outre, les besoins en matière de formation n'étaient pas identifiés et traités formellement dans un plan de formation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات التدريبية لم تُحدد وتُعالج بصفة رسمية في خطة للتدريب. |
Des réformes avaient été initiées pour mettre notamment en œuvre un plan de formation du personnel et pour créer des tribunaux sur tout le territoire. | UN | وأُجريت إصلاحات لتنفيذ خطة لتدريب الموظفين وإنشاء محاكم في جميع أنحاء البلد. |
Établir, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, un plan de formation annuel pour le personnel d'ONU-Habitat | UN | التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل إعداد خطة تدريب سنوية لموظفيه |
Les autres missions ont demandé des modèles et des instructions plus précises sur la forme que doit prendre un plan de formation. | UN | أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة. |
Au Cambodge, le HCDH a appuyé l'élaboration d'un plan de formation global destiné au personnel pénitentiaire, qui a été approuvé par la suite par le Ministère de l'intérieur. | UN | وفي كمبوديا، قامت مفوضية حقوق الإنسان بدعم وضع خطة تدريب شاملة لموظفي السجون، اعتمدتها وزارة الداخلية في وقت لاحق. |
Les bureaux s'engagent à établir un plan de formation en début d'année et à en suivre l'exécution; | UN | والمكاتب ملزمة بإعداد خطة تدريب في مطلع السنة ورصد تنفيذها؛ |
L'élaboration d'un plan de formation serait également utile. | UN | ويمكن تحقيق هذه الأهداف بوضع خطة تدريب للوكالة. |
un plan de formation détaillé qui comporterait un volet consacré aux normes IPSAS était en cours d'élaboration. | UN | وكانت اليونيسيف تعد خطة تدريبية مفصلة من شأنها أن تتضمن عنصر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La MINUK a mené à bien un plan de formation pour l'exercice en cours. | UN | انتهت البعثة من وضع خطة تدريبية للفترة الحالية. |
Recenser les besoins de formation aux niveaux tant organisationnel qu'individuel afin d'élaborer un plan de formation et de dégager des ressources suffisantes. | UN | تحديد الاحتياجات التدريبية التنظيمية فضلا عن الاحتياجات الفردية بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد. |
un plan de formation à l'intention du secrétariat du Corps commun a été établi conformément à une recommandation du Comité des commissaires aux comptes. | UN | كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات. |
un plan de formation devrait être présenté à la Commission préparatoire lors de sa deuxième session et un programme de formation international devrait être mis à exécution en 1997. | UN | وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١. |
un plan de formation devrait être présenté à la Commission préparatoire lors de sa deuxième session et un programme de formation international devrait être mis à exécution en 1997. | UN | وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١. |
En 1997, chaque bureau de pays évaluera les compétences de son personnel sanitaire et soumettra un plan de formation au bureau régional, qui évaluera ses conséquences financières et techniques. | UN | وفي ١٩٩٧ سيتولى كل مكتب قطري تقييم مهارات موظفيه الصحيين وتقديم خطة للتدريب إلى المكتب اﻹقليمي الذي سيقوم بدوره بتقييم نتائجها المالية والتقنية. |
La MINUK ne disposait pas d'un plan de formation du personnel de sa section des achats et les fonctionnaires n'avaient pas tous assisté à l'ensemble des sessions de formation organisées au cours de l'exercice. | UN | لم يكن لدى البعثة خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines, en coopération avec les directeurs concernés, veillerait à ce que tous les participants au programme aient un plan de travail défini, des objectifs de résultats, un plan de formation et d'apprentissage et des objectifs globaux d'organisation de leur carrière. | UN | وسوف يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع المدراء المعنيين، أن تكون لكل المشاركين في البرنامج خطة عمل وأهداف أداء وخطة تدريب وتعلم وأهداف تطوير وظيفي عام محدّدة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que la MINUL avait depuis lors établi et présenté un plan de formation en matière d'achats et que la MONUC élaborait un tel programme. | UN | وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد أعدت في وقت لاحق خطتها التدريبية في مجال المشتريات وقدمتها وبأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصدد تحضير تلك الخطة. |
Encadrement au quotidien de la Direction de l'administration pénitentiaire pour l'aider à élaborer et à mettre en œuvre un plan de formation du personnel assorti des besoins en ressources afin de faciliter l'application des nouvelles politiques de gestion des établissements pénitentiaires | UN | تقديم توجيه يومي لمديرية إدارة السجون بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتدريب الموظفين، مع توفير الاحتياجات من الموارد الداعمة لتنفيذ سياسات جديدة لإدارة السجون |
2012 (objectif) : élaboration d'un plan de formation et début de la phase de mise en œuvre | UN | الهدف لعام 2012: وضعت خطة التدريب وبدأت مرحلة التنفيذ |
Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a donc demandé à la CNUCED d'élaborer un plan de formation type et de le lui soumettre pour examen à sa seizième session. | UN | ولهذا طلب الفريق من الأونكتاد أن يضع هذا المنهج الدراسي النموذجي لينظر فيه أثناء الدورة السادسة عشرة. |