Dans le cadre d'un plan de travail pluriannuel, l'élaboration d'un programme d'études en ingénierie des techniques spatiales a débuté en 2012. | UN | وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات. |
À cette fin, il a recommandé d'élaborer un plan de travail pluriannuel qui structurerait ses travaux jusqu'en 2015. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بوضع خطة عمل متعددة السنوات لهيكلة أعماله حتى عام 2015. |
L'Argentine est favorable à l'adoption d'un plan de travail pluriannuel pour résoudre le problème des débris spatiaux et se félicite du rang de priorité élevé que le Sous-Comité juridique accorde à ce problème. | UN | وأعرب عن تأييد اﻷرجنتين لاعتماد خطة عمل متعددة السنوات للتصدي لمشكلة الحطام الفضائي ورحب باﻷولوية العليا التي أعطتها اللجنة الفرعية القانونية لتلك المشكلة. |
À cette fin, il a recommandé que le Secrétariat élabore, dans le cadre de l'Initiative StAR ou d'autres initiatives pertinentes, un plan de travail pluriannuel qu'il examinerait à sa prochaine réunion. | UN | ولذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بأن تضع الأمانة، خطة عمل متعدّدة السنوات لينظر فيها أثناء اجتماعه المقبل، وذلك باستخدام المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة أو غيرها من المبادرات ذات الصلة. |
Elle avait en outre décidé qu'il suivrait, à ses réunions futures, un plan de travail pluriannuel allant jusqu'en 2015, début du deuxième cycle du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وقرَّر كذلك أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية من آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Le Bureau a pris acte des consultations que le Conseil économique et social tiendrait avant d'adopter un plan de travail pluriannuel destiné à son débat sur la coordination. | UN | 18 - وأحاط المكتب علما بالمشاورات التي سيجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل اعتماد خطة متعددة السنوات لجزئه التنسيقي. |
Par la même résolution, le Conseil a décidé que la Commission aurait la responsabilité première du suivi et de l'examen de l'application du Sommet et a arrêté un plan de travail pluriannuel et approuvé une recommandation tendant à faire participer des personnalités éminentes et à associer plus étroitement les experts aux travaux de la Commission. | UN | وبموجب نفس القرار، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بمسؤولية أساسية تتمثل في متابعة واستعراض تنفيذ ما خلص إليه مؤتمر القمة العالمي، كما وافق على برنامج عمل متعدد السنوات. ووافق على توصية تطالب بكفالة تمثيل رفيع المستوى باللجنة وزيادة مشاركة الخبراء في أعمالها. |
La Commission voudra peut-être envisager d'élaborer un plan de travail pluriannuel pour revoir et actualiser les règles et normes existantes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, étant donné que certaines d'entre elles remontent à plusieurs dizaines d'années. | UN | ولعل اللجنة تود أن تنظر في وضع خطة عمل متعددة السنوات لاستعراض وتحديث معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذ أن بعض تلك المعايير والقواعد تعود إلى عدة عقود. |
10.18 À la suite de cet examen détaillé, le Département des ressources humaines a revitalisé sa mission et ses objectifs dans le cadre d'un plan de travail pluriannuel portant notamment sur le développement du personnel. | UN | 10-18 وفي أعقاب هذا الاستعراض قامت الإدارة بتنشيط مهمتها وأهدافها في خطة عمل متعددة السنوات شملت تطوير الموظفين. |
Plusieurs délégations membres se félicitent de l'examen des conclusions par le Comité exécutif et du travail accompli concernant la conclusion générale ainsi que de l'élaboration d'un plan de travail pluriannuel pour refléter l'aboutissement de ces efforts de réforme. | UN | وأعرب العديد من الوفود الأعضاء عن تقديره لعملية استعراض استنتاجات اللجنة التنفيذية والعمل الجاري القيام به بشأن الاستنتاج العام، فضلاً عن وضع خطة عمل متعددة السنوات تعكس حصيلة جهود الإصلاح هذه. |
À cette fin, il a recommandé que le secrétariat élabore, dans le cadre de l'Initiative StAR ou d'autres initiatives pertinentes, un plan de travail pluriannuel. | UN | ولهذا الغرض، أوصى الفريق العامل بأن تُعِدَّ الأمانة، من خلال مبادرة ستار أو مبادرات أخرى ذات صلة، خطة عمل متعددة السنوات. |
Il a été suggéré, enfin, que le Groupe de travail élabore et adopte un plan de travail pluriannuel recensant les problèmes prioritaires et les articles correspondants de la Convention, ainsi que des approches et des solutions qui permettent d'y répondre. | UN | واقتُرح أيضاً أن يضع الفريقُ العامل ويعتمد خطة عمل متعددة السنوات لتحديد المجالات ذات الأولوية ومواد الاتفاقية وأن يعد تفاصيل النُهُج وشتى الخيارات لغرض معالجة تلك المجالات ذات الأولوية. |
Par le biais d'un soutien technique au Bureau de l'Ombudsman pour définir ses besoins et ses objectifs stratégiques et élaborer un plan de travail pluriannuel | UN | من خلال تقديم الدعم التقني إلى مكتب أمين المظالم لتحديد الاحتياجات والأهداف الاستراتيجية للمكتب ووضع خطة عمل متعددة السنوات |
En outre, à ses réunions de 2010 et 2011, le Groupe de travail a recommandé qu'un plan de travail pluriannuel soit élaboré pour orienter ses activités futures. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل في اجتماعيه في عامي 2010 و2011 بأن توضع خطة عمل متعددة السنوات ترشده في الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل. |
3. Priorités futures et établissement d'un plan de travail pluriannuel | UN | 3- الأولويات في المستقبل ووضع خطة عمل متعددة السنوات |
III. Points figurant dans un plan de travail pluriannuel et examinés en groupe de travail: il s’agira de thèmes ou de questions ayant fait précédemment l’objet d’un débat ponctuel. | UN | ثالثا - بنود مشمولة في خطة عمل متعددة السنوات وتناقش في أفرقة عاملة ؛ وينبغي أن تكون البنود المدرجة في خطط عمل كهذه قد نوقشت من قبل كمواضيع منفردة ؛ |
81. Pour l'examen de ce point, il était saisi d'un document de séance contenant une proposition soumise par le Président concernant un plan de travail pluriannuel pour le Groupe de travail. | UN | 81- ومن أجل النظر في هذا البند، كانت أمام الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مقترحاً مقدَّماً من الرئيس بشأن خطة عمل متعدّدة السنوات من أجل الفريق العامل. |
Le Vice-Président s'est également référé à ce que le Groupe de travail avait proposé à sa deuxième session, à savoir que la Conférence envisage d'adopter un plan de travail pluriannuel pour la période allant jusqu'en 2015, quand débutera le deuxième cycle du Mécanisme d'examen. | UN | وأشار أيضا إلى الاقتراح الذي قدّمه الفريق العامل في دورته الثانية بأن يناقش المؤتمر اعتماد خطة عمل متعدّدة السنوات للفترة الممتدة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية لآلية الاستعراض. |
Document d'information établi par le Secrétariat sur un plan de travail pluriannuel (CAC/COSP/WG.2/2011/4) | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن خطة عمل متعدّدة السنوات (CAC/COSP/WG.2/2011/4) |
Elle avait en outre décidé qu'il suivrait, à ses réunions futures, un plan de travail pluriannuel allant jusqu'en 2015, début du deuxième cycle du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | وقرّر أيضاً أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، أي تاريخ بداية الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ. |
92. Le Sous-Comité a rappelé que, pour faire avancer ses travaux sur le point de l’ordre du jour relatif aux débris spatiaux, il avait adopté, à sa trente-deuxième session, un plan de travail pluriannuel pour l’examen de cette question. | UN | ٢٩ - وأشارت اللجنة الفرعية الى أنها ، لكي تواصل النظر في بند جدول اﻷعمال المعني بالحطام الفضائي ، اعتمدت أثناء دورتها الثانية والثلاثين خطة متعددة السنوات للنظر في مسألة الحطام الفضائي . |
Elle indique également qu'un plan stratégique national pour la période 2012-2016 a été adopté et a été assorti d'un plan de travail pluriannuel et d'un plan de transition devant être mis en œuvre d'ici à la fin 2014 par le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | ويوضح الطلب أيضاً اعتماد خطة استراتيجية وطنية تغطي الفترة 2012-2016 مشفوعة بخطة عمل متعددة السنوات وبخطة انتقالية من المقرر أن يطبقهما مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلد بحلول نهاية عام 2014. |
Également à sa quatrième session, la Conférence a prié le Groupe de travail d'établir un plan de travail pluriannuel à exécuter jusqu'en 2015. | UN | وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الرابعة، من الفريق العامل أن يُعدَّ خطة عمل متعدِّدة السنوات لتنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2015. |