Il lui a été recommandé de demander des crédits supplémentaires au Parlement et de préparer un plan financier. | UN | وأوصت الرابطة الغربية للمدارس والكليات بأن تطلب الجامعة مزيدا من الأموال من الهيئة التشريعية وأن تعد خطة مالية. |
un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique. | UN | وتُعرض خطة مالية متوسطة الأجل مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En outre, il aura une activité de formation et il élaborera un plan financier pour les activités relatives à la sécurité; | UN | ويقوم أيضا منسق اﻷمن بالتدريب ووضع خطة مالية ﻷغراض أمنية؛ |
un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique. | UN | وتُعرض مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطة مالية متوسطة الأجل. |
Les trois plus hautes autorités du pays ont approuvé le 20 novembre un plan financier qui prévoit des mesures d’austérité à appliquer durant une période de trois à six ans. | UN | واتفق ثلاثة من أكبر قادة البلد في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر على مخطط مالي لتدابير التقشف ينفذ خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات. |
Je ne risquerai pas tout dans un plan financier idiot. | Open Subtitles | لن أخاطر بكل شيء على خطة مالية لمغفل. |
11. Certes, la teneur du document stratégique ne doit pas être limitée par un budget prédéterminé, mais le cadre ne serait pas complet s'il ne s'accompagnait pas d'un plan financier au moins indicatif. | UN | ١١ - وفي حين أنه لا توجد حاجة إلى حصر المحتوى الفني لوثيقة الاستراتيجية بحجم محدد مسبقا من الموارد، فإن الاطار لن يكتمل دون خطة مالية وطنية على اﻷقل تدعم الاستراتيجية. |
Pour aider un État à créer un service ou un institut hydrographique, il faut d'abord trouver un donateur et élaborer un plan financier pour le projet. | UN | 6 - ولمساعدة دولة ما على إنشاء دائرة/معهد للهيدروغرافيا يجب إيجاد جهة مانحة ووضع خطة مالية من أجل المشروع. |
Selon ce que sera l'écart entre le capital ajusté total de la société et les minima requis pour le RBC, l'autorité de réglementation s'abstiendra d'intervenir, demandera la présentation d'un plan financier complet, examinera en profondeur la situation de la société ou la soumettra à un contrôle. | UN | وبمقارنة مستوى رأس مال الشركة الاجمالي المكيف بالشروط المتعلقة برأس المال القائم على المجازفة، تعمد هيئات التنظيم إلى اتخاذ اجراءات تتراوح بين عدم اتخاذ أي اجراء، وتقديم خطة مالية شاملة، والقيام بدراسة متعمقة، وفرض رقابة كاملة على الشركة. |
Le plan stratégique de l'UNICEF comprend un plan financier quadriennal qui, conformément aux décisions 2000/3 et 2013/20 du Conseil d'administration, est examiné et révisé régulièrement chaque année. | UN | 1 - تشكل خطة مالية مدتها أربع سنوات جزءا من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تقدم عادة لفترة مدتها أربع سنوات، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2000/3 و 2013/20. |
En novembre 2008, la Consolidated Commission on Utilities a approuvé un plan financier pour la Guam Waterworks Authority qui augmentera les tarifs d'environ 33 % au cours des cinq années à venir. | UN | 52 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وافقت اللجنة الموحدة المعنية بالمرافق العامة على خطة مالية لهيئة غوام للإمداد بالمياه ستزيد الأسعار بنحو 33 في المائة على مدى الخمس سنوات المقبلة. |
Conformément à la décision 2000/3 du Conseil d'administration, un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF et les prévisions sur lesquelles il se fonde sont réexaminées et revues tous les ans. | UN | عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2000/3 تُعرض مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف خطة مالية متوسطة الأجل، ويجري سنويا استعراض وتنقيح التقديرات التي تستند إليها الخطة المالية. |
Comme suite à la décision 2000/3 du Conseil d'administration, un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique à moyen terme, et les estimations à partir desquelles le plan financier est élaboré sont examinées et révisées tous les ans. | UN | عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2000/3 تعرض خطة مالية متوسطة الأجل مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، ويجري سنويا استعراض وتنقيح التقديرات التي تستند إليها الخطة المالية. |
Comme suite à la décision 2000/3 du Conseil d'administration, un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique à moyen terme, et les estimations à partir desquelles le plan financier est élaboré sont examinées et révisées tous les ans. | UN | عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2000/3، تعرض خطة مالية متوسطة الأجل مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، ويجري سنويا استعراض وتنقيح التقديرات التي تستند إليها الخطة المالية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a indiqué au Comité consultatif qu'une situation financière fluctuante était < < dans la nature > > des activités du Haut Commissariat et a souligné la difficulté d'établir un plan financier pour les situations d'urgence. | UN | 6 - وقام المجلس بإبلاغ اللجنة الاستشارية بأن تقلب الحالة المالية هو " من طبيعة " تاريخ المفوضية وأن من الصعب وضع خطة مالية لحالات الكوارث. |
Comme suite à la décision 2000/3 du Conseil d'administration, un plan financier à moyen terme est présenté en même temps que le plan stratégique à moyen terme, et les estimations à partir desquelles le plan financier est élaboré sont examinées et révisées tous les ans. | UN | وفقًا لمقرر المجلس التنفيذي 2000/3، يُقدم خطة مالية متوسطة الأجل مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، ويجري سنويا استعراض وتنقيح التقديرات التي تستند إليها الخطة المالية. |
a) un plan financier pluriannuel, mis à jour chaque année. Il s'agit d'un plan quadriennal à horizon mobile prévoyant recettes et dépenses, qui permet de déterminer le montant de ses ressources ordinaires que l'UNICEF peut se permettre de dépenser pour l'exécution de programmes; | UN | (أ) خطة مالية متوسطة الأجل، تحدَّث سنويا - وهي خطة مستمرة مدتها أربع سنوات للإيرادات والنفقات، تحدد المستويات التي يمكن تحملها من حيث الموارد العادية للبرامج؛ |
Des inquiétudes ont été exprimées au sujet des mécanismes de financement des programmes mis en œuvre dans le cadre du Plan, et plusieurs représentants ont pressé le PNUE et les pays industrialisés de prendre une part active dans la mobilisation de ressources pour ces projets, car l'absence d'un plan financier par-delà les contributions volontaires entravait les efforts de mise en œuvre. | UN | وتم الإعراب عن هواجس بشأن الآليات المالية للبرامج التي تنفذ تحت عباءة خطة بالي الاستراتيجية، وحث عديد من الممثلين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبلدان الصناعية بأن تنخرط بصورة جادة وفعالة في حشد الموارد من أجل هذه المشروعات مشيرين إلى أن عدم وجود خطة مالية تتجاوز حدود المساهمات الطوعية ينال من جهود التنفيذ. |
iii) L'expression < < plan de financement pluriannuel > > désigne un plan financier quadriennal intégré pour la planification et la gestion des ressources totales et par lequel le Conseil d'administration autorise l'emploi des fonds. | UN | ' 3` " multi-year funding framework " (الإطار التمويلي المتعدد السنوات) يعنـي خطة مالية متكاملة تـدوم أربع سنوات من أجل تخطيط وإدارة مجموع الموارد ويأذن المجلس التنفيذي بموجبها باستخدام الأموال. |
Il faut souligner que les < < bonnes stratégies > > ne suffisent pas à rendre efficace l'appareil statistique d'un pays : encore faut-il qu'elles soient convenablement exécutées, dans un souci d'efficacité, suivant un plan d'action dont on a calculé le prix, pour lequel on a fixé des délais et dressé un plan financier intégrant les propositions d'aide extérieure. | UN | 11 - من المهم بيان أن " الاستراتيجيات السليمة " ليست هي كل ما يلزم لجعل النظام الإحصائي الوطني فعالا. فالاستراتيجيات يجب أن تنفذ بصورة سليمة وفعالة من خلال خطة عمل ترصد لها تكاليف ويحدد لها إطار زمني وتشتمل على خطة مالية تنطوي على مقترحات تدعو إلى الاستعانة بمساعدات خارجية. |