PT : un poste de chef du Bureau de liaison humanitaire | UN | وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية |
Le poste de rang le plus élevé est un poste de chef de département. | UN | وأقدم وظيفة هي وظيفة رئيس إدارة. |
Pour les raisons évoquées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition visant à créer un poste de chef de Groupe (P-5). | UN | وللأسباب التي أعطاها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة رئيس وحدة برتبة ف-5. |
Ainsi, tous les candidats à un poste de chef de secrétariat seraient tenus de passer un examen médical préalablement au processus électoral. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لجميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يخضعوا لفحص طبي قبل عملية الانتخاب. |
un poste de chef du service de sécurité supprimé du fait que les fonctions s'y rattachant seront transférées au Département de la sûreté et de la sécurité et qu'elles seront financées par le PNUD | UN | ألغيت وظيفة كبير مسؤولي أمن حيث أحيلت مهامها إلى إدارة السلامة والأمن التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Cette proposition comprend la création, par reclassement de postes existants, d'un poste de chef régional des services de communications et d'informatique, prévu dans le projet de budget de la FINUL, et d'un poste de chef adjoint, compris dans celui de la FNUOD. | UN | ويتضمن الاقتراح إنشاء وظيفة رئيس إقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووظيفة نائب له، في ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. ويُقترح تدبير الوظيفتين كلتيهما من خلال إعادة تصنيف الوظائف القائمة. |
Dans le cadre d'un système de rotation ayant notamment pour objet d'améliorer la situation des femmes et de parvenir à la parité, une femme a été transférée à un poste de chef de service et une autre à un poste de spécialiste de première classe. | UN | وعند إجراء عمليات تنقل تناوبي تتم أصلا لأغراض ترفيع المرأة وتحقيق التوازن الجنساني، تنقل إحدى العاملات إلى وظيفة رئيس قسم وتنقل عاملة أخرى إلى وظيفة كبير المختصين. |
Timor oriental. Le FNUAP a créé un poste de chef des opérations au Timor oriental au début de 2002. | UN | 80 - تيمور الشرقية - أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان وظيفة رئيس عمليات في تيمور الشرقية في بداية عام 2002. |
un poste de chef de bureau, de la classe P-5, a été établi pour l'exercice budgétaire 2001/02. | UN | وتقرر أن تكون وظيفة رئيس المكتب من الرتبة ف - 5 اعتبارا من الفترة المالية 2001/2002. |
7. Décide également d'approuver la création à la classe P5 d'un poste de chef des services administratifs ; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛ |
Il est proposé de créer un poste de chef de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission afin d'assurer la coordination et la bonne circulation des informations nécessaires (politiques, militaires, sécurité et affaires civiles) pour effectuer des analyses intégrées. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفة رئيس الخلية لضمان التنسيق والتدفق الفعال لمعلومات الشؤون السياسية والعسكرية والأمنية والمدنية بغية إجراء تحليلات متكاملة. |
un poste de chef de la Section DDR reclassé en poste de temporaire de haut rang | UN | أعيد تصنيف وظيفة رئيس القسم إلى وظيفة كبير مديرين مكرس + صفر |
7. Décide également d'approuver la création à la classe P-5 d'un poste de chef des services administratifs; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛ |
Suppression d'un poste de chef du Groupe de l'approvisionnement général en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale | UN | إلغاء وظيفة رئيس وحدة الإمدادات العامة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Ainsi, tous les candidats à un poste de chef de secrétariat seraient tenus de passer un examen médical préalablement au processus électoral. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لجميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يخضعوا لفحص طبي قبل عملية الانتخاب. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient demander à tous les candidats à un poste de chef de secrétariat de joindre à leur curriculum vitæ un certificat de bonne santé signé par un établissement médical reconnu. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي، أن يقدموا، إلى جانب سيرتهم الذاتية، شهادة تثبت تمتعهم بصحة جيّدة موقّعة من هيئة طبية معترف بها. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient demander à tous les candidats à un poste de chef de secrétariat de joindre à leur curriculum vitae un certificat de bonne santé signé par un établissement médical reconnu. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي، أن يقدموا، إلى جانب سيرتهم الذاتية، شهادة تثبت تمتعهم بصحة جيّدة موقّعة من هيئة طبية معترف بها. |
Ils sont également convenus que le prochain président formerait un gouvernement d'unité nationale, notamment qu'il y aurait un poste de chef de gouvernement. | UN | كما وافقا على أن يشكل الرئيس المقبل " حكومة وحدة وطنية " ، بما في ذلك إنشاء وظيفة كبير الموظفين التنفيذيين في الحكومة. |
Il est proposé de créer un poste de chef de la Section des services consultatifs concernant l'état de droit, le système judiciaire et l'administration pénitentiaire à la classe D-1. | UN | 33 - اقتٌرح إنشاء وظيفة لرئيس القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون من الرتبة مد-1. |
Il est proposé de supprimer un poste de chef d'équipe mobile (P-4) dans la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. | UN | 58 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لرئيس فريق متنقل (ف-4) ضمن قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Il est proposé de créer un poste de chef de la Section de la formation, dont le titulaire serait recruté dans le pays et chargé de la conception, de l'exécution et de l'administration du programme de formation. | UN | 21 - ومن المقترح توفير وظيفة لكبير موظفي التدريب من رتبة الموظفين الوطنيين لرئاسة قسم التدريب لتصميم برنامج التدريب وتنفيذه وإدارته. |
Conformément à la politique suivie, il est proposé de mettre en place un centre d'opération civilo-militaire et de créer à cette fin un poste de chef des opérations (P5), dont le titulaire sera chargé de gérer et de superviser le fonctionnement du centre, et quatre postes de spécialiste des opérations (P-3), dont les titulaires seront chargés de rédiger divers documents. | UN | 26 - ووفقا لسياسات المنظمة، يُقترح استحداث مركز للعمليات المشتركة بإنشاء وظيفة واحدة لموظف أقدم للعمليات (ف-5) يتولى إدارة عمل المركز والإشراف عليه، و 4 وظائف لموظفي عمليات (ف-3) يتولى شاغلوها مسؤولية صياغة مختلف المواد المكتوبة. |