ويكيبيديا

    "un processus économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية اقتصادية
        
    Dans son rapport, il a cité la Déclaration des Nations Unies sur le droit au développement et réaffirmé que le développement était un processus économique, social et culturel. UN وقال إنه أشار في تقريره إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية، كي يعيد تأكيد أن التنمية عملية اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    Le développement est un processus économique, social, culturel et politique complexe qui doit être systématiquement introduit dans l'action des Nations Unies. UN 71 - وأفاد بأن التنمية عملية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية شاملة، ويجب أن تدمج في عمل الأمم المتحدة.
    Consciente que le phénomène de la mondialisation n'est pas simplement un processus économique, mais a également des dimensions d'ordre social, politique, environnemental, culturel et juridique, qui ont des incidences importantes sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, UN وإذ تدرك أن ظاهرة العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية بل أن لها أيضاً أبعاداً اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية ذات آثار ملموسة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    Consciente que la mondialisation n'est pas simplement un processus économique, mais a également des dimensions d'ordre social, politique, environnemental, culturel et juridique, qui ont une incidence sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, UN وإذ تدرك أيضاً أن العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية بل لها أيضاً أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية تؤثر في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    Il ne s'agit pas seulement d'un processus économique d'interdépendance croissante entre les États, mais aussi d'un phénomène social, politique, environnemental, culturel et juridique qui peut porter atteinte à l'exercice des droits de l'homme. UN كما أن للعولمة، إضافة إلى كونها عملية اقتصادية قوامها الترابط المتنامي بين الدول، أبعادا اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية يمكن أن تؤثر على التمتع بحقوق الإنسان.
    La mondialisation n'est pas seulement un processus économique. UN فالعولمة هي ليست مجرد عملية اقتصادية.
    Le développement est décrit dans la Déclaration de 1986 comme un processus économique, social, culturel et politique qui vise à améliorer sans cesse le bien—être de l'ensemble de la population et de tous les individus, sur la base de leur participation active, libre et significative au développement et au partage équitable des bienfaits qui en découlent. UN وقد وصف إعلان ٦٨٩١ التنمية بأنها عملية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية تستهدف التحسين المستمر لرفاهية السكان بأسرهم واﻷفراد جميعهم على أساس مشاركتهم النشطة والحرة والهادفة في التنمية وفي التوزيع العادل للفوائد الناجمة عنها.
    Consciente également que la mondialisation n’est pas simplement un processus économique, mais a également des dimensions d’ordre social, politique, environnemental, culturel et juridique, qui ont une incidence sur la pleine jouissance de tous les droits de l’homme, UN " وإذ تدرك أيضا، أن العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية بل لها، أيضا، أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية تؤثر على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان،
    À cet égard, la célébration, en 1999, de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations a mis en évidence le fait que la mondialisation n'est pas simplement un processus économique, financier et technologique pouvant présenter des avantages considérables; elle nous met aussi au défi de préserver et de célébrer la riche diversité culturelle de l'humanité et des civilisations autochtones. UN وفي ذلك الصدد، فإن الاحتفال في عام 1999 بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات أكد على أن العولمة ليست عملية اقتصادية ومالية وتكنولوجية يمكنها أن توفر فوائد كبيرة فحسب ولكنها أيضا تضع أمامنا تحدي الحفاظ على التنوع الثقافي للبشرية والحضارات الأصلية.
    La Déclaration sur le droit au développement tient compte du fait que le développement est un processus économique, social, culturel et politique global, qui vise à améliorer sans cesse le bien-être de l'ensemble de la population et de tous les individus, sur la base de leur participation active, libre et constructive au développement et au partage équitable des bienfaits qui en découlent, sans discrimination aucune. UN ويسلِّم إعلان الحق في التنمية بأن التنمية عملية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية شاملة تستهدف التحسين المستمر لرفاه السكان بأسرهم والأفراد جميعهم على أساس مشاركتهم النشطة والحرة والهادفة في التنمية وفي التوزيع العادل للفوائد الناجمة عنها، دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Selon l'Azerbaïdjan, la mondialisation n'est pas seulement un processus économique puisqu'elle a aussi des dimensions culturelles, sociales, juridiques, politiques et environnementales qui ont des incidences directes sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales. UN 6 - وتدرك أذربيجان أن العولمة ليست عملية اقتصادية فحسب، إنما هي أيضاً عملية ذات أبعاد ثقافية واجتماعية وقانونية وسياسية وبيئية تؤثر تأثيراً مباشراً على حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La Banque mondiale a indiqué que la mondialisation n'était pas seulement un processus économique et qu'elle avait aussi des dimensions sociales, politiques, environnementales, culturelles et juridiques. UN 25 - أفاد البنك الدولي بأن العولمة ليست عملية اقتصادية فحسب، بل إنها أيضاً ذات أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية.
    37. Réaffirment par ailleurs que le développement est un processus économique, social, culturel et politique global, qui vise à améliorer sans cesse le bienêtre de l'ensemble de la population; UN 37- يؤكدون من جديد كذلك أن التنمية عملية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية شاملة تستهدف التحسين المستمر لرفاه جميع السكان؛
    18. M. ROBU (Moldova), parlant au nom de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de l'Ukraine et de l'Ouzbékistan et de sa propre délégation et se référant au point 94 b) de l'ordre du jour, déclare que le processus de transition n'est pas simplement un processus économique mais entraînait également des réformes du système politique et social réalisées à la fois par le gouvernement et la société civile. UN 18 - السيد روبو (مولدوفا): تحدث نيابة عن أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجورجيا، وعن وفده، وأشار إلى البند 94 (ب) من جدول الأعمال وقال إن عملية التحوُّل ليست مجرد عملية اقتصادية بل إنها تنطوي أيضا على إجراء إصلاحات في النظام السياسي والاجتماعي، وهي إصلاحات تُنفَّذ من جانب الحكومة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد