ويكيبيديا

    "un processus de longue haleine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية طويلة الأجل
        
    • عملية طويلة الأمد
        
    • عملية مستمرة
        
    • عملية مطولة
        
    • تحديا طويل الأجل
        
    • عملية تستوجب
        
    • عملية طويلة المدى
        
    Par ailleurs, nous savons bien que la démocratisation est parfois un processus de longue haleine. UN وفي الوقت ذاته، ندرك أن إضفاء الطابع الديمقراطي عملية طويلة الأجل أحيانا.
    L'édification de la démocratie est un processus de longue haleine qui reste la priorité des autorités kazakhes. UN وأضاف قائلاً إن تأسيس الديمقراطية عملية طويلة الأجل وتظل تشكل الأولوية لسلطات كازاخستان.
    La mise à disposition du patrimoine culturel pour exploitation à des fins touristiques est un processus de longue haleine qui exige de gros investissements et doit faire converger de nombreux facteurs, et susciter une coopération et une coordination étroites. UN وفي هذا الصدد، ولكي يصبح التراث الثقافي قابل للاستغلال للأغراض السياحية، هناك عملية طويلة الأجل تستلزم أموالاً ضخمة وتنطوي على عدد كبير من العوامل، والتعاون الوثيق والدرجة العالية من تنسيق الأنشطة.
    Le désarmement est un processus de longue haleine qui touche les intérêts sécuritaires fondamentaux des États. UN إن نزع السلاح عملية طويلة الأمد تؤثر على المصالح الأمنية الأساسية للدول.
    Réformer la police est un processus de longue haleine car il est difficile de changer la culture policière. UN ويعتبر إصلاح الشرطة عملية طويلة الأمد بسبب المشاكل المرتبطة بمحاولة تغيير ثقافة ضبط الأمن.
    Ce sera là un processus de longue haleine que je suivrai de très près pour veiller à ce que les dispositions de la loi soient conformes aux normes et pratiques démocratiques. UN وسيشكل ذلك عملية مستمرة سأتابعها متابعة دقيقة للغاية لضمان توافق اﻷحكام في هذا القانون مع المعايير والممارسات الديمقراطية.
    L'intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes est inscrite dans la loi danoise, mais sa mise en œuvre est un processus de longue haleine. UN 39 - ويرد في القانون الدانمركي تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولكن التنفيذ العملي عملية مطولة.
    Il s'agit là d'un processus de longue haleine, s'étalant sur plusieurs années. UN وستكون تلك عملية طويلة الأجل تمتد لسنوات عديدة.
    Le renforcement des capacités en matière d'atténuation des risques est un processus de longue haleine qui suppose un engagement durable au niveau des bénéficiaires. UN وتنمية القدرات للحد من أخطار الكوارث عملية طويلة الأجل تتطلب مشاركة مستمرة على مستوى المستفيدين.
    Harmoniser les activités des organes de sécurité libériens pour éviter les doubles emplois est un processus de longue haleine. UN ومن شأن تحقيق المواءمة بين مؤسسات الأمن الليبرية من أجل تجنب التداخل أن يكون عملية طويلة الأجل.
    La consolidation de la paix est un processus de longue haleine exigeant un engagement durable et prévisible de l'ensemble des parties prenantes; UN بناء السلام عملية طويلة الأجل ويتطلب مشاركة مستدامة ويمكن التنبؤ بها من جميع أصحاب المصلحة؛
    La création d'une structure de sécurité viable est un processus de longue haleine. UN ويعتبر تحقيق هيكل أمني قابل للاستمرار عملية طويلة الأجل.
    L'éducation est un processus de longue haleine qui exige que l'on s'engage sur le long terme, et la Rapporteuse spéciale a l'intention de concentrer ses efforts sur la vision à long terme d'une stratégie de l'éducation enracinée dans le droit à l'éducation. UN والتعليم عملية طويلة الأجل وينبغي أن يكون الالتزام بها طويل الأجل أيضا، وتعتزم المقررة الخاصة التركيز على تصور طويل الأجل لاستراتيجية تعليمية مستندة إلى الحق في التعليم.
    Harmoniser la scène économique globale est un processus de longue haleine qui est encore loin de son terme. UN بيد أن عملية مواءمة الوضع الاقتصادي بمجمله هي عملية طويلة الأمد ولا يزال إنجازها بالكامل أمراً بعيد المنال.
    La lutte contre les stéréotypes sexistes est un processus de longue haleine qui exige des efforts continus. UN ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية عملية طويلة الأمد وتقتضي بذل جهود متواصلة.
    Le renforcement des capacités, qui est un processus de longue haleine, est la clef du développement. UN ذلك أن مفتاح التنمية يكمن في بناء القدرات، وهي عملية طويلة الأمد.
    La réforme institutionnelle est un processus de longue haleine qui recouvre un vaste éventail de politiques. UN 11 - ويعتبر الإصلاح المؤسسي عملية طويلة الأمد لتناول مجموعة واسعة من مجالات السياسات.
    La démocratisation est un processus de longue haleine qui exige une attitude circonspecte tant des gouvernements nationaux que des organisations et institutions internationales. UN فإشاعة الديمقراطية عملية مستمرة تتطلــب موقفــا متأنيا من جانب الحكومات الوطنية والمنظمات والمؤسسات الدولية على حد سواء.
    22. De l'avis de la mission, la réconciliation nationale est un processus de longue haleine. UN ٢٢ - وترى البعثة أن المصالحة الوطنية تشكل عملية مستمرة.
    À cet égard, sachant que le renforcement des organes conventionnels est un processus de longue haleine, ils ont aussi recommandé au secrétariat d'établir un rapport qui serait régulièrement mis à jour et leur permettrait de mieux examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations. UN وأوصى الرؤساء أيضاً بأن تُصدِر الأمانة العامة تقريراً عن التنفيذ وأن تحدِّثه بانتظام ليتمكّن اجتماع الرؤساء من استعراض التقدم المحرز بشكل أفضل، علماً بأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات هي عملية مستمرة.
    Le développement est un processus de longue haleine qui exige la définition d'une orientation stratégique, une souplesse tactique et la capacité de faire face aux crises et d'exploiter de nouvelles options. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Il convient également de mentionner que la mise en oeuvre de ces mesures est un processus de longue haleine. UN وما زال من الضروري ذكر أن تنفيذ هذه التدابير عملية طويلة المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد