ويكيبيديا

    "un processus long et complexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية طويلة ومعقدة
        
    • عملية معقدة وطويلة
        
    Toutefois, la mise en place concrète de droits de propriétés réels pour tous, notamment pour les pauvres, pourrait se révéler un processus long et complexe. UN ولكن ترسيخ الحقوق الفعلية في الملكية ترسيخا عمليا للناس كافة، وخاصة للفقراء، قد يكون عملية طويلة ومعقدة.
    Toutefois, la mise en place concrète de droits de propriétés réels pour tous, notamment pour les pauvres, pourrait se révéler un processus long et complexe. UN ولكن ترسيخ الحقوق الفعلية في الملكية ترسيخا عمليا للناس كافة، وخاصة للفقراء، قد يكون عملية طويلة ومعقدة.
    La protection diplomatique était un processus long et complexe. UN ذلك أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة.
    Il s'agissait d'un processus long et complexe faisant appel à l'ensemble des membres de la société. UN وهذه عملية طويلة ومعقدة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    Toutefois, la légalisation et l'enregistrement des titres de propriété détenus par ces bénéficiaires — deux conditions préalables au décaissement des fonds — risquent d'être un processus long et complexe. UN ولكن من المرجح أن عملية التصديق على صكوك ملكية المستفيدين وتسجيلها، وهما شرط أساسي لصرف اﻷموال، ستكون عملية معقدة وطويلة.
    La réalisation de solutions durables en faveur des déplacés est un processus long et complexe. UN 26 - ويعد التوصل إلى حلول دائمة للمشردين داخلياً عملية طويلة ومعقدة.
    Certaines contrariétés juridiques avaient été relevées qui nécessitaient la modification de la Constitution et de la loi, soit un processus long et complexe et une réforme de grande ampleur. UN وقال إن بعض التناقضات القانونية قد لوحظ ويقتضي تعديل الدستور والقانون، وتلك عملية طويلة ومعقدة وإصلاح على نطاق واسع.
    La délégation vénézuélienne souscrit pleinement à l'opinion selon laquelle la protection diplomatique est un processus long et complexe dans le cadre duquel l'État prend fait et cause pour un de ses nationaux, personne physique ou personne morale, contre un autre État. UN وذكرت أن وفدها يوافق تماما على أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة تمثل فيها الدولة أحد الرعايا أو شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا في دعواه ضد دولة أخرى.
    L'instauration d'une concurrence internationale généralisée constitue un processus long et complexe pour un grand nombre de pays en développement et dépend, dans une large mesure, de facteurs extérieurs sur lesquels les pays à titre individuel n'ont aucune emprise. UN وعملية بناء قدرة تنافسية دولية واسعة القاعدة عملية طويلة ومعقدة لعدد كبير من الاقتصادات النامية وتتأثر، بدرجة غير قليلة، بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة بلدان مفردة.
    Le passage à une nouvelle série de normes comptables est un processus long et complexe qui ne peut être mené à bien que s'il est défini un plan d'action identifiant les principaux processus et jalons, les principales difficultés à prévoir et les ressources nécessaires. UN والانتقال إلى مجموعة جديدة من معايير المحاسبة عملية طويلة ومعقدة تتطلب خطة عمل واضحة تحدد المعالم الرئيسية والعمليات، والمعوقات الرئيسية المحتملة، والاحتياجات من الموارد.
    Il a été souligné que le recouvrement était un processus long et complexe qui comportait différentes étapes et procédures, et qu'il fallait acquérir davantage de connaissances sur tous ses aspects. UN وشدِّد على أن استرداد الموجودات عملية طويلة ومعقدة تقتضي مراحل وإجراءات مختلفة، وعلى أن هناك حاجة إلى اكتساب المعارف بشأن جميع الجوانب.
    19. La réforme du secteur des transports est un processus long et complexe mais elle peut améliorer la compétitivité du commerce extérieur en abaissant le coût des transports. UN 19- يعتبر إصلاح قطاع النقل عملية طويلة ومعقدة لكنها يمكن أن تحسن قدرة التجارة الخارجية على المنافسة بتقليل تكلفة النقل.
    Ce qui nous attend est un processus long et complexe d'examen et de mise en œuvre des recommandations en vue de déployer en temps voulu les experts spécialisées dans les affaires civiles et de renforcer des capacités nationales durables. UN ما ينتظرنا هو عملية طويلة ومعقدة من تمحيص التوصيات وتنفيذها بأفضل طريقة تفضي إلى تحقيق أهداف نشر الخبرات المدنية السليمة في الوقت المناسب، وبناء قدرات وطنية مستدامة.
    Il s'agit, là aussi, d'un processus long et complexe. UN وهي أيضا عملية طويلة ومعقدة.
    M. Baumanis (Lettonie) (interprétation de l'anglais) : La naissance, l'épanouissement et la croissance de la démocratie sont un processus long et complexe. UN السيد بومانيس )لاتفيـــا( )ترجمــة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن ولادة الديمقراطية ورعايتها ونموها عملية طويلة ومعقدة.
    La synthèse des résultats des enquêtes locales et des données recueillies au niveau national constitue le Rapport national, aboutissement d'un processus long et complexe réunissant dans une expérience sans précédent des acteurs du secteur public et du secteur privé. UN ويشكل الجمع بين الاستقصاءات المحلية والبيانات على الصعيد الوطني " التقرير الوطني " النهائي، مما يكمل عملية طويلة ومعقدة اشتركت فيها عناصر خاصة وعامة في تجربة غير مسبوقة.
    42. La préparation de ce rapport étant un processus long et complexe qui nécessite une quantité importante de données, des incohérences ont pu apparaître au niveau de l'information publiée. UN 42- وبالنظر إلى أن عملية إعداد هذا التقرير هي عملية طويلة ومعقدة وقائمة على الاستخدام الكثيف للبيانات، فقد ظهرت أحياناً أوجه عدم اتساق في البيانات المنشورة.
    L'initiative pour l'autonomie, intimement liée aux principes constitutionnels, est le fruit d'un processus long et complexe durant lequel le Maroc est devenu un État de droit démocratique dont les engagements politiques sont dignes de confiance. UN ومبادرة الاستقلال الذاتي، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالمبادئ الدستورية، هي نتاج عملية طويلة ومعقدة شهدت نضوج المغرب ليصبح دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون ويمكن التعويل على وفائها بالتزاماتها السياسية.
    La recherche de solutions durables en faveur des déplacés est un processus long et complexe qui exige des mesures humanitaires et relatives au développement et à la consolidation de la paix, comme n'a cessé de le rappeler le Rapporteur spécial dans le cadre des échanges qu'il a eus avec le Gouvernement kenyan pendant la visite de suivi qu'il a réalisée du 29 avril au 7 mai 2014. UN ٥ - يشكل إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا عملية طويلة ومعقدة تتطلب اتخاذ إجراءات في مجالات التنمية والعمل الإنساني وبناء السلام، على نحو ما أكده المقرر الخاص مجددا في حواره المتواصل مع الحكومة الكينية خلال الزيارة التي أجراها على سبيل المتابعة في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2014.
    Deuxièmement, renforcer les capacités c'est aussi les perpétuer; c'est là un processus long et complexe qui s'articule en trois étapes : planification prospective à long terme, formulation et exécution des politiques et conception, exécution et évaluation des programmes nationaux. UN وثانيا، فإن بناء القدرات يتضمن " المحافظة على القدرات " ؛ وهي عملية معقدة وطويلة اﻷجل يمكن محاولة تنفيذها على ثلاثة مستويات من مستويات العمل هي: التخطيط المنظوري الطويل اﻷجل؛ وصياغة السياسات وتنفيذها؛ وتصميم البرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها.
    e) Une privatisation était un processus long et complexe. UN )ﻫ( إن الخصخصة عملية معقدة وطويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد