| Priorité des sûretés réelles mobilières sur différents biens meubles corporels individualisés qui sont intégrés à une masse ou à un produit fini | UN | أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في عناصر مختلفة في الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج |
| Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | نفاذ حق ضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
| Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | نفاذ الحق الضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
| Biens meubles corporels mélangés pour former une masse ou un produit fini | UN | الممتلكات الملموسة الممزوجة الممتلكات الممزوجة في كتلة أو منتج |
| Exemple : Un exportateur d'un pays C souhaite exporter un produit fini qui contient des éléments importés originaires des pays A et B du même groupement régional. | UN | مثال: يرغب أحد المصدّرين في البلد جيم في تصدير منتَج مكتمل الصنع يحتوي مدخلات مستوردة ناشئة في البلدين ألف وباء المنتميين إلى المجموعة الإقليمية ذاتها. |
| Le consensus d'aujourd'hui n'est pas un produit fini. | UN | وتوافق اﻵراء اليوم ليس منتجا نهائيا. |
| Priorité des sûretés réelles mobilières sur les mêmes biens meubles corporels individualisés qui sont intégrés à une masse ou à un produit fini | UN | أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس عناصر الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج |
| Réalisation d'une sûreté sur un bien rattaché à un bien meuble, une masse ou un produit fini | UN | إنفاذ الحق الضماني في ملحق بممتلكات منقولة أو في كتلة أو منتج |
| Biens meubles corporels mélangés pour former une masse ou un produit fini | UN | الممتلكات الملموسة الممزوجة في كتلة بضاعة أو في منتج |
| Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une masse ou un produit fini | UN | أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
| i) Priorité des sûretés réelles mobilières sur les mêmes biens meubles corporels qui sont mélangés pour former une masse ou un produit fini | UN | `1` أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس الموجودات الملموسة التي تكون ممزوجة في كتلة بضاعة أو منتج |
| (ii) Priorité des sûretés réelles mobilières qui sont intégrées à une masse ou à un produit fini | UN | `2` أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في موجودات ملموسة تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج |
| Réalisation d'une sûreté sur un bien attaché à un bien meuble, une masse ou un produit fini | UN | إنفاذ الحق الضماني في ملحق بموجودات منقولة أو في كتلة أو منتج |
| Continuation d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | استمرار الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
| Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une masse ou un produit fini | UN | أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
| Le Directeur a aussi indiqué que l̓objectif était de disposer d̓un produit fini d̓ici à la trentième session de la Commission de statistique, couvrant le plus grand nombre d̓organisations possible et assurant un accès ouvert aux pays et aux organisations internationales via l̓Internet. | UN | وأشار المدير أيضا الى أن الهدف يتمثل في تحقيق منتج مكتمل جاهز للدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية، يشمل أكبر عدد ممكن من المنظمات، ويفتح نافذة للبلدان والمنظمات الدولية من طريق الانترنت. |
| Article 9. Biens mélangés pour former une masse ou un produit fini | UN | المادة 9- الموجودات الممتزجة في كتلة أو منتج |
| Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | إنشاء الحق الضماني في كتلة أو منتج |
| Premièrement, il est très improbable dans la pratique qu'un produit fini ou une masse commune soient vendus en dehors du cours normal des affaires car ces biens feront presque invariablement partie des stocks du constituant. | UN | أولا، من المستبعد جدا عمليا أن يباع منتج تام الصنع أو كتلة بضاعة ممزوجة إلى مشتر في غير سياق العمل المعتاد، حيث إن تلك الموجودات غالبا ما تشكِّل جزءا من مخزون المانح. |
| Recommandation 54 (opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini) | UN | التوصية 54 (نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو منتَج تجاه الأطراف الثالثة) |
| Étant donné que les États Membres n'ont pas examiné le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale mais ont été invités à présenter des observations écrites, il est regrettable que le projet d'articles soit maintenant présenté par la CDI comme un produit fini. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أنه، بالنظر إلى أن الدول الأعضاء لم تناقش مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، فقد قدمت مشاريع المواد إلى اللجنة في وقت لاحق بوصفها منتجا نهائيا. |