ويكيبيديا

    "un produit ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منتج أو
        
    • ناتج أو
        
    • المُنتَج أو
        
    • منتَج معين أو
        
    • منتجا أو
        
    • بضاعة أو
        
    • من المنتجات أو
        
    • أو منتجاً
        
    Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service. UN فهو نظام معين لاستنساخ نشاط أعمال مانح الامتياز، الأمر الذي ينطوي على نهج موحد لتقديم منتج أو خدمة ما.
    Par exemple, investir à l'étranger peut être nécessaire pour commercialiser un produit ou un service et pour le vendre de façon plus efficace. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً لتسويق منتج أو خدمات في بلد مضيف وبيعه بفعالية أكبر في ذلك البلد.
    A l'égard du consommateur, il est interdit de refuser la vente d'un produit ou la prestation d'un service, sauf motif légitime. UN فيحظر رفض بيع منتج أو أداء خدمة للمستهلك إلا إذا كان ذلك الرفض لسبب مشروع.
    Destinataire ou bénéficiaire d'un produit ou d'une réalisation. UN مستعمل نهائي: المتلقي أو المستفيد من ناتج أو إنجاز.
    f) Par < < produit contenant du mercure ajouté > > , on entend un produit ou composant de produit qui contient du mercure ou un composé du mercure intentionnellement ajouté [pour fournir une caractéristique, une apparence ou une qualité spécifique, pour remplir une fonction particulière ou pour toute autre raison]; UN (و) ' ' المُنتَج المضاف إليه الزئبق`` يعني المُنتَج أو مكوّن المُنتَج الذي يحتوي على الزئبق أو مركّب زئبق أضيف عمداً [لتوفير خاصية معيّنة أو مظهر معيّن أو نوعية معيَّنة لأداء وظيفة معيَّنة أو لأي سبب آخر]؛
    En gros, il peut être décrit comme la zone dans laquelle opèrent les vendeurs d'un produit ou service donné. UN ويمكن وصفها بصورة عامة بأنها المنطقة التي يعمل فيها باعة منتَج معين أو خدمة معينة.
    ii) Il n'existe pas de source d'approvisionnement concurrentielle pour l'article nécessaire, par exemple lorsqu'il existe un monopole, lorsque les prix sont fixés par une loi nationale ou une réglementation gouvernementale ou lorsque l'article nécessaire concerne un produit ou un service breveté; UN ' ٢ ' لا تتوفر سوق تنافسية تلبي المطلوب، مثل وجود احتكار، وأسعار ثابتة بموجب تشريع أو نظام حكومي، أو عندما يشتمل الاحتياج منتجا أو خدمة مملوكة ملكية خاصة؛
    Quand j'aime un produit ou une cause. Open Subtitles نعم , أترون , عندما أهتم بشأن منتج أو قضية
    Une entreprise innove quand elle lance un produit ou adopte un procédé nouveau pour elle, même si ce produit ou ce procédé est connu dans le pays ou ailleurs dans le monde. UN والابتكار على مستوى المؤسسة ينطوي على إدخال منتج أو عملية تجهيز يكونان جديدين على الشركة، بصرف النظر عما إذا كانا جديدين على البلد أو على العالم بأسره.
    En tant que partenaires, ces organisations sont censées apporter une valeur ajoutée, outre qu'elles fournissent un produit ou un service particulier, et ne peuvent être aisément remplacées par d'autres organisations; UN وباعتبار منظمات المجتمع المدني شريكة في المشروع، يُتوقّع منها إضافة قيمة إلى المشروع تتجاوز مجرد تقديم منتج أو خدمة معينة، وبالتالي لا يسهل استبدالها بمنظمات أخرى؛
    Par ailleurs, l'administration nord-américaine interdit à toute société du monde d'exporter aux États-Unis un produit ou du matériel qui contiendrait des matières premières d'origine cubaine. UN وفي الوقت نفسه، تمنع حكومة الولايات المتحدة أي شركة في العالم من تصدير أي منتج أو قطعة غيار إلى الولايات المتحدة إذا كان هذا المنتج يتضمن مواد خامة كوبية.
    La rubrique 19 ne s'applique pas à un produit ou dispositif contenant moins de 1 g d'hélium-3. UN لا يحظر البند 19 أي منتج أو جهاز يحتوي على أقل من 1 غرام من الهيليوم-3.
    La rubrique 19 ne s'applique pas à un produit ou dispositif contenant moins de 1 g d'hélium-3. UN لا يحظر البند 19 أي منتج أو جهاز يحتوي على أقل من 1 غرام من الهيليوم-3.
    La chaîne de valeur désigne l'ensemble des activités productives réalisées par les entreprises en différents lieux géographiques pour amener un produit ou un service du stade de la conception au stade de la production et de la livraison au consommateur final. UN تشمل السلاسل العالمية للقيمة مجموعة كاملة من الأنشطة الإنتاجية المترابطة التي تقوم بها الشركات في مواقع جغرافية متعددة بغية إخراج منتج أو خدمة من مرحلة التصور إلى مرحلة الإنتاج الكامل وتسليمه إلى المستهلكين النهائيين.
    Les dérogations générales visent principalement à exclure du champ d'application du traité, de façon définitive ou pour une période déterminée, un produit ou une activité relevant pourtant du traité. UN وتحل الإعفاءات العامة بصورة أساسية محل منتج أو نشاط مضمن في وثيقة أخرى خارج نطاق المعاهدة إما لأجل غير محدد أو لفترة زمنية محددة.
    Ce nouveau contexte mondial exige en particulier un effort d'adaptation des techniques aux ressources et aux atouts spécifiques d'un pays donné en vue de maximiser la valeur ajoutée et d'acquérir un avantage concurrentiel fondé sur la qualité et la valeur d'un produit ou d'un service déterminé. UN وعلى وجه التحديد، فإن هذا السياق العالمي الجديد يتطلب إيلاء اهتمام أكبر لتطبيق التكنولوجيا على موارد البلد ومواطن قوته من أجل جني قيمة مضافة أكبر وإيجاد ميزة نسبية تقوم على نوعية منتج أو خدمة بالذات وقيمتهما.
    On entend par là l'impact qu'un produit ou un groupe de produits a sur les objectifs d'ensemble dont les organes délibérants peuvent avoir convenu : développement de l'éducation sanitaire conduisant à une amélioration du cadre de vie, renforcement de la sécurité mondiale grâce à une opération de rétablissement ou de maintien de la paix, par exemple. UN آثار ناتج أو مجموعة من النواتج على اﻷهداف العامة التي قد توافق عليها الهيئات التشريعية، كزيادة التثقيف الصحي مما يؤدي إلى تحسين البيئة، وتعزيز اﻷمن العالمي من خلال عملية لصنع السلام أو لحفظ السلام.
    f) Par < < produit contenant du mercure ajouté > > , on entend un produit ou composant de produit qui contient du mercure ou un composé du mercure intentionnellement ajouté [pour fournir une caractéristique, une apparence ou une qualité spécifique, pour remplir une fonction particulière ou pour toute autre raison]; UN (و) ' ' المُنتَج المضاف إليه الزئبق`` يعني المُنتَج أو مكوّن المُنتَج الذي يحتوي على الزئبق أو مركّب زئبق أضيف عمداً [لتوفير خاصية معيّنة أو مظهر معيّن أو نوعية معيَّنة لأداء وظيفة معيَّنة أو لأي سبب آخر]؛
    En gros, il peut être décrit comme la zone dans laquelle opèrent les vendeurs d'un produit ou service donné. UN ويمكن وصفها بصورة عامة بأنها المنطقة التي يعمل فيها باعة منتَج معين أو خدمة معينة.
    - Coût encouru pour la réalisation d'un produit ou d'un service ou par un département ou un centre de coûts et pouvant être intégralement rattaché audit produit, service, département ou centre de coûts. UN :: هي تكلفة يتم تكبدها فيما يخص منتجا أو خدمة أو مركزا أو إدارة للتكاليف، ويمكن تتبع مصدرها كليا إلى هذه الجهات، وهذه التكلفة هي تكلفة يتم تخصيصها.
    Cette technique de vente utilisée, soit pour lancer un produit ou un service nouveau, soit pour entretenir l'intérêt de la clientèle pour un produit ou une entreprise, connaît des limites prévues par l'article 26. UN وﻷسلوب البيع هذا، المستخدم لطرح بضاعة أو خدمة جديدة في السوق أو المحافظة على اهتمام الجمهور ببضاعة أو شركة، حدوده المنصوص عليها في المادة ٦٢.
    35. Les entreprises qui n'ont pas la taille ni la capacité d'entreprendre en interne les activités de RD nécessaires à la mise au point d'un produit ou d'un procédé particuliers peuvent exploiter les ressources de RD des universités ou des instituts de recherche locaux. UN 35- أما الشركات التي تفتقد الحجم أو القدرة على القيام بالبحث والتطوير الضروريين داخلياً من أجل تطوير منتج من المنتجات أو طريقة من طرائق الصنع، فبإمكانها الاستعانة بموارد الجامعات أو معاهد البحث المحلية في مجال البحث والتطوير.
    La Plateforme pourrait donner l'impulsion nécessaire pour renforcer la coopération et la collaboration entre des organisations travaillant sur des questions similaires, de sorte que celles-ci puissent fournir, ensemble et de manière plus efficace, un produit ou un service répondant aux besoins de la Plateforme; UN يمكن للمنبر أن ينفث الزخم اللازم لزيادة التعاون بين المنظمات العاملة في مجالات مماثلة، كي تجتمع وتقدم معاً خدمة أو منتجاً يلبي احتياجات المنبر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد