Rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones | UN | تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي |
22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
a) Rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (A/49/444); | UN | )أ( التقرير اﻷولي لﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم (A/49/444)؛ |
v) Présenter un programme d'action détaillé pour le retour des réfugiés et des personnes déplacées internes dans le cadre des accords tripartites. | UN | ' 5` تقديم برنامج عمل مفصل لعودة اللاجئين والمشردين داخليا في إطار الاتفاقات الثلاثية الأطراف. |
La délégation des Philippines prend acte avec satisfaction du rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie (A/50/511) et note que ce programme vise principalement à renforcer la coopération internationale afin de résoudre les problèmes auxquels les populations autochtones ont à faire face. | UN | ٥٣ - واستطرد قائلا إن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح التقرير النهائي المتعلق بوضع برنامج عمل شامل لهذا العقد (A/50/511) ولاحظ أن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو تعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون. |
Le rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones rend pleinement compte de ce processus préparatoire auquel les pays nordiques ont beaucoup participé. | UN | وقال إن التقرير اﻷولي عن وضع برنامج عمل شامل من أجل السنة الدولية للشعوب اﻷصلية يستعرض عملية التحضير هذه استعراضا كاملا وهي العملية التي اشتركت فيها بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا. |
22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين، عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (A/49/444); | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )A/49/444(؛ |
Prenant acte du rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie A/49/444. et du projet de programme d'activité annexé à ce rapport, | UN | " وإذ تحيط علما بالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد)١( وبمشروع برنامج اﻷنشطة المرفق بذلك التقرير، |
Elle a examiné le rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie (A/49/444) et estime qu'il contient des propositions très constructives. | UN | وقد درست تقرير اﻷمين العام اﻷول عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم (A/49/444) وترى أنه يتضمن اقتراحات بناءة جدا. |
Dans sa résolution 49/214, elle a adopté le programme d'activité à court terme pour 1995 et invité les gouvernements à soumettre leurs observations en vue de l'élaboration de la version définitive d'un programme d'action détaillé pour la Décennie. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، البرنامج القصير اﻷجل لﻷنشطة المتعلقة بعام ٥٩٩١، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقات بغية وضع برنامج عمل شامل للعقد. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones1 et du projet de programme d'activité contenu dans l'annexe I à ce rapport; | UN | " ١ - ترحب بالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم)١( وبمشروع برنامج اﻷنشطة الوارد في المرفق اﻷول لذلك التقرير؛ |
1. Prend acte du rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones A/49/444. et des annexes à ce rapport; | UN | ١ - تحيط علما بالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم)٦( وبمرفقات ذلك التقرير؛ |
Il convient de se féliciter de l'attention accordée au rapport préliminaire du Secrétaire général (A/49/444) sur un programme d'action détaillé pour la Décennie qui traite de la façon de réaliser cet objectif. | UN | ونرحب بالاهتمام بكيفية تحقيق ذلك وهو الاهتمام الذي يتجلى في التقرير اﻷولي المقدم من اﻷمين العام (A/49/444) عن وضع برنامج عمل شامل للعقد. |
1. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، بقرارها ٤٨/١٦٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا نهائيا عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (résolution 48/163 et projet de résolution A/C.3/49/L.26/Rev.1) | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )القرار ٤٨/١٦٣ ومشروع القرار A/C.3/49/L.26/Rev.1( |
La Conférence d'examen du TNP de 2000 est convenue d'un programme d'action détaillé pour un désarmement nucléaire, dont les 13 étapes constituent un schéma directeur permettant d'évaluer les efforts systématiques et progressifs entrepris pour mettre en œuvre l'article VI du TNP. | UN | فقد اتفق المؤتمر المذكور على برنامج عمل مفصل لنزع السلاح، الذي تشكل خطواته ال13 مخططا لتقييم الجهود المنتظمة والمرحلية التي تبذل من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
un programme d'action détaillé pour la promotion de l'égalité des sexes figure dans son plan en 10 points et dans son programme sur l'égalité des sexes. | UN | وأعد برنامج عمل مفصل لتشجيع المساواة بين الجنسين في خطة النقاط العشر لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث ومشروعها لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Elle devrait non seulement adopter un programme d'action détaillé pour le développement de systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit mais également déboucher sur une augmentation de l'aide des donateurs pour permettre une mise en oeuvre satisfaisante de ses décisions. | UN | ومن الحريّ به أن يضع برنامج عمل مفصل في مجال تنمية شبكات النقل العابر بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وأن يفضي أيضا إلى زيادة المساعدة المقدمة من المانحين للتمكن من تنفيذ قراراته بصورة تدعو إلى الارتياح. |
2. Prend acte du rapport final du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones ainsi que des annexes à ce rapport (A/50/511); | UN | ٢- تحيط علماً بالتقرير النهائي لﻷمين العام المتعلق بوضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وبمرفقات ذلك التقرير )A/50/511(؛ |
À cet égard, la délégation brésilienne estime que le rapport final du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (A/50/511) sera d'une grande utilité pour les débats à venir sur cette question. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الوفد البرازيلي أن التقرير النهائي لﻷمين العام المتعلق بوضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )A/50/511( سيكون مفيدا جدا في المناقشات التي ستدور حول هذه المسألة. |