Le Groupe est convenu d'un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et d'un projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | كما أضـاف أن الفريق وافق على خطة عمل بهدف تشجيع عالمية الاتفاقية ومشروع مقرر يتعلق بوضع برنامج رعاية في إطار الاتفاقية. |
La délégation suisse apporte son soutien au projet de décision relatif à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | ويؤيد الوفد السويسري مشروع القرار المتعلق بوضع برنامج رعاية في إطار الاتفاقية. |
vi) Établir un programme de parrainage, dans le cadre de la Convention, pour favoriser la participation des États parties en développement aux réunions et autres activités menées au titre de la Convention. | UN | إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الاجتماعات والأنشطة الأخرى للاتفاقية. |
Projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention | UN | مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية |
Proposition de projet de décision relatif à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | مشروع مقرر منقَّح بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظـر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Une recommandation ayant été formulée en ce sens, la question de l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention a été inscrite au mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en 2006. | UN | وتم، بناء على توصية في هذا الشأن، إدراج مسألة إنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية ضمن ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006. |
Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | النظر في نظم الليزر |
RELATIVE À L'ÉTABLISSEMENT D'un programme de parrainage dans le cadre DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME FRAPPANT SANS | UN | مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
1. Décide d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention; | UN | 1- يقرر إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية؛ |
L'Australie salue l'initiative prise par le Président d'établir un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention, ainsi qu'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | وأضافت أن أستراليا ترحب بالمبادرة التي اتخذها الرئيس بشأن وضع خطة عمل بهدف تشجيع عالمية الاتفاقية، فضلاً عن برنامج رعاية في إطار الاتفاقية. |
b) Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | (ب) إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية؛ |
b) Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | (ب) إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية. |
b) Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention; | UN | (ب) إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية؛ |
b) Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | (ب) إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية. |
En conséquence, ce document aura vocation à fournir les éléments de l'examen de la question de l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention à la treizième session du Groupe d'experts gouvernementaux et à faciliter les travaux sur ce point. | UN | وعليه، فإن الغرض منها هو توفير أساس لإنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية في الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين، وتيسير مناقشة هذه المسألة. |
PROPOSITION DE PROJET DE DÉCISION RELATIF À L'ÉTABLISSEMENT D'un programme de parrainage dans le cadre DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS | UN | برنامج الرعاية اقتراح مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظـر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها |
PROJET RÉVISÉ DE DÉCISION RELATIVE À L'ÉTABLISSEMENT D'un programme de parrainage dans le cadre DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME | UN | برنامج الرعاية مشروع مقرر منقَّح بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظـر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها |
1. Décide d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination; | UN | 1- يقرر إنشاء برنامج رعاية بموجب/في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر؛ |
Projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | مشروع مقرر بشأن وضع برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر CCW/GGE/XV/6/Add.8 |
− Projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention (CCW/CONF.III/7/Add.8-CCW/GGE/XV/6/Add.8); | UN | - مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية (CCW/CONF.III/7/Add.8 - CCW/GGE/XV/6/Add.8)؛ |
Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | النظر في نظم الليزر |
Établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. | UN | النظر في نظم الليزر |