ويكيبيديا

    "un programme global de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج شامل للصحة
        
    • برنامجاً شاملاً عن الصحة
        
    • برنامج شامل عن الصحة
        
    Le Comité déplore également l'absence, dans l'État partie, d'un programme global de santé en matière de sexualité et de reproduction. UN كما تبدي اللجنة أسفها لعدم توفر أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    Le Comité déplore également l'absence dans l'État partie d'un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation. UN كما تبدي اللجنة أسفها لعدم وجود أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    Un plan national de santé s'efforce de répondre au besoin d'un programme global de santé en matière de reproduction et comprend un élément de planification familiale à l'intention des adultes — hommes et femmes — et des jeunes. UN وتفي خطة صحية وطنية بالحاجة إلى برنامج شامل للصحة اﻹنجابية وتضم عنصرا متعلقا بتنظيم اﻷسرة يستهدف الذكور واﻹناث من البالغين والشباب.
    56. Le Comité recommande à l'État partie de réaliser une étude sur l'incidence des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida en Azerbaïdjan et de mettre au point un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris une campagne de sensibilisation du public aux méthodes contraceptives sans danger. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعد دراسة عن حالات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أذربيجان، وأن تضع برنامجاً شاملاً عن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم حملة جماهيرية لرفع مستوى الوعي بوسائل منع الحمل المأمونة.
    Il déplore également l'absence dans la Région administrative spéciale de Hong Kong d'un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation et le fait que l'éducation en matière de sexualité et de procréation ne figure pas dans les programmes scolaires. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءاً من المنهج الدراسي.
    Il existe également un programme global de santé en matière de reproduction dont l'objectif est de réduire les taux élevés de mortalité maternelle et infantile, ainsi que des programmes visant à lutter contre la malnutrition, l'approvisionnement restreint en eau et la méconnaissance de pratiques sanitaires adéquates. UN وثمة برنامج شامل للصحة الإنجابية من أجل تقليل المعدلات المرتفعة لوفيات الأمهات والرضّع، كما توجد برامج لمعالجة سوء التغذية ومحدودية الوصول إلى المياه وعدم الإلمام بقواعد النظافة الصحية السليمة.
    Plusieurs délégations soulignent l'importance des partenariats, notamment avec les interlocuteurs nationaux ainsi que l'inclusion du VIH/sida dans un programme global de santé de la reproduction. UN وشدد العديد من الوفود على أهمية الشراكات، بما في ذلك مع النظراء الوطنيين، وإدراج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في برنامج شامل للصحة الإنجابية.
    Elle a fait observer que le programme proposé pour la Chine était conforme aux principes du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et aiderait le Gouvernement à élaborer un programme global de santé en matière de reproduction en axant les interventions sur un certain nombre de comtés dont pourraient être tirées des leçons qui serviraient ailleurs dans le pays. UN ولاحظت أن البرنامج المقترح للصين يتماشى مع مبادئ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأنه سيساعد الحكومة في وضع برنامج شامل للصحة اﻹنجابية بالتركيز على التدخلات في عدد مختار من البلدان، وأنه يمكن استقاء دروس منها بغية تطبيقها وطنيا.
    Elle a fait observer que le programme proposé pour la Chine était conforme aux principes du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et aiderait le Gouvernement à élaborer un programme global de santé en matière de reproduction en axant les interventions sur un certain nombre de comtés dont pourraient être tirées des leçons qui serviraient ailleurs dans le pays. UN ولاحظت أن البرنامج المقترح للصين يتماشى مع مبادئ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأنه سيساعد الحكومة في وضع برنامج شامل للصحة اﻹنجابية بالتركيز على التدخلات في عدد مختار من البلدان، وأنه يمكن استقاء دروس منها بغية تطبيقها وطنيا.
    100. Le Comité recommande à la RAS de Hong Kong d'élaborer un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris une campagne de sensibilisation du public aux moyens de contraception sûrs. UN 100- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بوضع برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك القيام بحملة توعية عامة عن أساليب منع الحمل الآمنة.
    Le Comité recommande à la Région administrative spéciale de Hong Kong d'élaborer un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris une campagne de sensibilisation du public aux moyens de contraception sûrs. UN 229- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بوضع برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك القيام بحملة توعية عامة عن أساليب منع الحمل الآمنة.
    Parallèlement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, dans ses observations finales de 2004 (E/C.12/1/Add. 104), a recommandé que soit mis en place un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris une campagne de sensibilisation du public aux méthodes contraceptives sans danger. UN وبالمثل، أوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقاتها الختامية لعام 2004 (E/C.12/1/Add.104)، بوضع برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم حملة جماهيرية لزيادة الوعي بوسائل منع الحمل المأمون.
    Parallèlement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, dans ses observations finales de 2004 (E/C.12/1/Add.104), a recommandé que soit mis en place un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris une campagne de sensibilisation du public aux méthodes contraceptives sans danger. UN وبالمثل، أوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقاتها الختامية لعام 2004 (E/C.12/1/Add.104)، بوضع برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم حملة جماهيرية لزيادة الوعي بوسائل منع الحمل المأمونة.
    Le Comité recommande à l'État partie de mener une étude sur l'incidence des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida en Azerbaïdjan, et de mettre au point un programme global de santé en matière de sexualité et de reproduction, incluant une campagne de sensibilisation du public aux méthodes contraceptives sans danger. UN 521- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعد دراسة عن حالات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أذربيجان، وأن تضع برنامجاً شاملاً عن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم حملة جماهيرية لرفع مستوى الوعي بوسائل منع الحمل المأمونة.
    Il déplore également l'absence dans la RAS de Hong Kong d'un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation et le fait que l'éducation en matière de sexualité et de procréation ne figure pas dans les programmes scolaires. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءا من المنهج الدراسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد