un projet de coopération technique sur le développement communautaire dans certains pays fournira la perspective rurale sur les questions liées à la pauvreté et au chômage. | UN | وسوف يوفر مشروع للتعاون التقني، يتناول تنمية المجتمعات المحلية في بلدان مختارة، منظورا ريفيا لمسألتي الفقر والبطالة. |
un projet de coopération technique visant à élaborer un ensemble de mesures correctives et à mettre en place un mécanisme d’application a été presque achevé en Namibie. | UN | وأُنجز تقريبا في ناميبيا مشروع للتعاون التقني يهدف إلى وضع سياسة للعمل اﻹيجابي وإنشاء آلية لتنفيذها. |
un projet de coopération technique visant à élaborer un programme d'actions palliatives et un mécanisme de mise en oeuvre concernant la Namibie est quasiment terminé. | UN | ويوشك على الفراغ من استكمال مشروع للتعاون التقني في رسم سياسة عمل ايجابية وآلية تنفيذ في ناميبيا. |
En outre, un projet de coopération technique en cours en Colombie vise les communes minières du département d'Antioquia. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا. |
Cette mesure a facilité le lancement et l'exécution d'un projet de coopération technique multisectoriel en matière de contrôle des drogues. | UN | وسهﱠل هذا المكتب إنشاء وتنفيذ مشروع تعاون تقني متعدد القطاعات لمراقبة المخدرات. |
Aujourd'hui, ils laissent ces éléments à l'histoire mais ont décidé de conjuguer leurs efforts dans un projet de coopération, qui est l'Union européenne. | UN | وقد قررت جميع الأطراف أن تضم جهودها في مشروع تعاوني ألا وهو الاتحاد الأوروبي. |
Afin d'aider la Thaïlande à renforcer sa police des frontières, le Japon a mis en œuvre un projet de coopération en matière d'assistance technique. | UN | نفذت اليابان مشروعا للتعاون التقني مع تايلند للمساعدة في النهوض بدائرة مراقبة الهجرة في تايلند. |
Les rapporteurs devraient au moins être consultés par le Haut-Commissariat avant la conception d'un projet de coopération technique. | UN | وينبغي للمفوضية على الأقل أن تستشير المقررين، قبل أن تصمم مشروعاً للتعاون التقني. |
En 2001, un projet de coopération technique d'une durée de trois ans était pleinement opérationnel depuis un an. | UN | واستكمل مشروع للتعاون التقني، مدته ثلاث سنوات، عامه الأول من التنفيذ الكامل في عام 2001. |
Le Centre évaluera les besoins et concevra un projet de coopération technique approprié en consultation et en collaboration avec le Gouvernement indonésien. | UN | وسوف يقوم المركز بتقدير الاحتياجات وتصميم مشروع للتعاون التقني ملائم بالتشاور مع حكومة اندونيسيا وبمشاركتها. |
C'est ainsi que le Bhoutan est devenu bénéficiaire d'un projet de coopération technique du HCDH. | UN | ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية. |
un projet de coopération technique sur le développement communautaire dans certains pays de la CESAO fournira la perspective rurale sur les questions liées à la pauvreté et au chômage. | UN | وسيتيح مشروع للتعاون التقني خاص بالتنمية المجتمعية في بلدان منتقاة أعضاء في اللجنة المنظور الريفي لتناول قضايا الفقر والبطالة. |
préventive contre le sida 40. Les interventions du PNUD dans ce domaine comprennent des ateliers sur le plan à moyen terme et sur la coopération sous-régionale ainsi que l'approbation d'un projet de coopération technique. | UN | ٤٠ - شملت عمليات تدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في هذا المجال حلقتي عمل تناولت إحداهما الخطة المتوسطة اﻷجل واﻷخرى التعاون دون الاقليمي، كما شملت الموافقة على مشروع للتعاون التقني. |
un projet de coopération technique visant à mettre en place une politique d'action palliative et un mécanisme de mise en œuvre, et tenant compte de la race parmi d'autres critères, a été mené à bien ces derniers mois en Namibie; d'autres activités de ce type sont en cours. | UN | وأُنجز في ناميبيا في الشهور الأخيرة مشروع للتعاون التقني لرسم سياسة للأعمال الانصافية وإنشاء آلية للتنفيذ في ناميبيا، تهتم بالعنصر وبمعايير أخرى؛ وجارٍ تنفيبذ أنشطة أخرى من هذا النوع. |
L'Agence dispose d'un projet de coopération technique interrégional qui rassemble les fournisseurs de technologie et les éventuels utilisateurs finals pour mettre au point des programmes intégrés de dessalement par l'application du nucléaire. | UN | ولدى الوكالة مشروع للتعاون التقنـــي اﻷقاليمي يجمــــع معا موردي التكنولوجيا ومستخدميها النهائيين المحتملين، من أجل وضع برامج نووية متكاملة لتحلية المياه. |
un projet de coopération technique interrégional visant à combattre la discrimination à l'encontre des travailleurs migrants et des minorités ethniques dans le monde du travail a été lancé en 1993. | UN | وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل. |
En Algérie, il est prévu que l'ONUDI exécute la composante qualité d'un projet de coopération français d'appui institutionnel au développement du secteur économique. | UN | وذكر أن اليونيدو ستنفذ في الجزائر العنصر المتعلق بالنوعية من مشروع تعاون فرنسي لتقديم الدعم المؤسسي للتنمية الاقتصادية. |
La Section a également lancé un projet de coopération similaire avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وبدأ أيضا مشروع تعاون مماثل مع المحكمة الخاصة لسيراليون. |
un projet de coopération technique pour le pôle commercial de Maputo (Mozambique) est en cours et devrait être achevé fin 2003. | UN | ويتوقع أن يُنجز بحلول نهاية عام 2003 مشروع تعاون تقني يجري تنفيذه حالياً بالنسبة لنقطة مابوتو التجارية في موزامبيق. |
En outre, le Comité a été informé que deux colloques sont actuellement organisés dans le cadre d'un projet de coopération en vue d'élaborer un code commun des meilleures pratiques. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أنه يجري تنظيم ندوتين في إطار مشروع تعاوني بهدف وضع مدونة مشتركة لأفضل الممارسات. |
L'OIT a lancé un projet de coopération technique sur la traite des personnes en Albanie, au Moldova et en Ukraine. | UN | وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا. |
À la demande du Gouvernement, le HCDH a conçu et exécute actuellement un projet de coopération technique en vue de diffuser le rapport de la Commission et d'encourager la mise en œuvre rapide de ses recommandations. | UN | وبناء على طلب الحكومة، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشروعاً للتعاون التقني وتقوم بتنفيذه لنشر تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والتشجيع على تنفيذ توصياته في الوقت المناسب. |
Le Brésil a déjà lancé un projet de coopération avec le Mozambique et Sao Tomé et principe visant à mettre en place des programmes Bolsa Escola dans ces pays. | UN | وقد بدأت البرازيل بالفعل مشروعا تعاونيا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي يهدف إلى تنفيذ برنامج بولسا إسكولا في هذين البلدين. |
b) Projets opérationnels : un projet de coopération technique. | UN | )ب( المشاريع الميدانية؛ مشروع واحد للتعاون التقني؛ |
La Norvège a appuyé un projet de coopération bilatérale entre NORSAR et l'Institut de séismologie à Bichkek. | UN | قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك. |