Le Gouvernement s'intéresse toutefois de plus en plus à ce secteur, et un projet de plan stratégique du Bureau de l'administration pénitentiaire est actuellement à l'étude. | UN | إلا أن الحكومة تركز بشكل متزايد على هذا القطاع، ويجري حاليا استعراض مشروع خطة استراتيجية لمكتب السجون. |
2014 (estimation) : élaboration d'un projet de plan stratégique de défense | UN | تقديرات عام 2014: وضع مشروع خطة استراتيجية للدفاع |
Néanmoins un projet de plan stratégique est envisagé pour remédier à ce problème et comprend une présence plus grande dans les zones rurales. | UN | غير أن هناك مشروع خطة استراتيجية لمعالجة المسألة، وينطوي ذلك على زيادة التوسع في المناطق الريفية. |
Plusieurs documents ont été communiqués au Ministre de la justice dans le cadre d'un projet de plan stratégique touchant le système pénitentiaire. | UN | قُدمت عدة وثائق إلى وزير العدل كجزء من مشروع الخطة الاستراتيجية لقطاع السجون. |
Une assistance technique et des conseils ont été fournis aux autorités nationales dans le cadre de réunions stratégiques et de réunions de coordination hebdomadaires et grâce à la nomination de 5 consultants chargés d'élaborer un projet de plan stratégique national pour la réforme de la justice. | UN | قدمت المساعدة التقنية وأسديت المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية من خلال عقد اجتماعات استراتيجية، واستقدام خمسة من الخبراء الاستشاريين لصياغة مشروع الخطة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القضاء، ومن خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية |
Prend note avec satisfaction des propositions figurant dans le rapport du Directeur exécutif présentant les éléments d'un projet de plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités8; | UN | وبناء القدرات 11- يرحب بتقرير المدير التنفيذي المقدم بشأن العناصر الخاصة بمشروع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات(8)؛ |
un projet de plan stratégique a été présenté au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, pour information, à sa cinquième session. | UN | وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم. |
3 réunions ont été tenues avec le Ministre de la justice et un projet de plan stratégique a été présenté au Gouvernement. | UN | تم عقد ثلاثة اجتماعات مع وزير العدل وقُدم مشروع خطة استراتيجية للحكومة |
De plus, un projet de plan stratégique pour la CCSBT et une stratégie de reconstitution des stocks de thon rouge du Sud étaient en cours d'élaboration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد مشروع خطة استراتيجية للجنة واستراتيجية لتجديد رصيد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
un projet de plan stratégique de pays du PNUE axé sur le Cambodge et les Philippines était en cours de réalisation à l'aide d'un financement provenant du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | ويجري تنفيذ مشروع خطة استراتيجية قطرية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يركز على كمبوديا والفلبين، بتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Elaboration d'un projet de plan stratégique intergouvernemental sur l'appui technologique et le renforcement des capacités | UN | 3 - إعداد مشروع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Élaboration d'un projet de plan stratégique 2012-2017 pour la gestion, la prévention et l'élimination de la violence intrafamiliale. | UN | مشروع خطة استراتيجية للفترة 2012-2017 لإدارة قضايا العنف الأسري وتوقيه والقضاء عليه. |
Le secrétariat avait répondu à cette demande et avait également préparé un projet de plan stratégique visant à renforcer la capacité des Parties en matière d'élaboration des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques à usage industriel. | UN | وقد قامت الأمانة بذلك وأعدت أيضاً مشروع خطة استراتيجية لتدعيم قدرة الأطراف في الاتفاقية على تقديم ردود الواردات والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
un projet de plan stratégique pour la période en question, accompagné de documents justificatifs contenant les principaux indicateurs de performance et le cadre de résultats, ont été présentés au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2013. | UN | وقد قدم مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، جنبا إلى جنب مع المستندات الداعمة التي تحتوي على مؤشرات الأداء الرئيسية وإطار النتائج، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013. |
a) De préparer un projet de plan stratégique pour 2014-2017, à soumettre au Conseil d'administration pour examen à sa session annuelle de 2013, qui soit conforme aux attentes de qualité décrites dans la décision 2011/14; | UN | (أ) إعداد مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 كي ينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 انسجاماً مع معايير الجودة المتوقعة الواردة في المقرر 2011/14؛ |
On notera qu'en octobre 2003, le Gouvernement a créé le Ministère du développement politique; au début de l'année suivante, le Ministère a lancé un projet de plan stratégique de développement politique, dont de nombreux éléments sont axés sur la participation des jeunes et consacrent les droits de l'enfant. | UN | ويذكر بأن الحكومة قد استحدثت وزارة التنمية السياسية في شهر تشرين الأول/أكتوبر عام 2003 التي أطلقت مشروع الخطة الاستراتيجية للتنمية السياسية في مطلع عام 2004 وفي هذه الخطة الكثير من البنود التي تركز على مشاركة الشباب وتجذير حقوق الطفل. |
a) De préparer un projet de plan stratégique pour 2014-2017, à soumettre au Conseil d'administration pour examen à sa session annuelle de 2013, qui soit conforme aux attentes de qualité décrites dans la décision 2011/14; | UN | (أ) إعداد مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 كي ينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 انسجاماً مع معايير الجودة المتوقعة الواردة في المقرر 2011/14؛ |
a) De préparer un projet de plan stratégique pour 2014-2017, à soumettre au Conseil d'administration pour examen à sa session annuelle de 2013, qui soit conforme aux attentes de qualité décrites dans la décision 2011/14; | UN | (أ) إعداد مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 كي ينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 انسجاماً مع معايير الجودة المتوقعة الواردة في المقرر 2011/14؛ |
Pour surmonter ces graves difficultés, le Gouvernement a élaboré, avec l'aide de l'OPS, un projet de plan stratégique pour la santé pour 2008-2013 qui, une fois approuvé, devrait déterminer l'orientation future des réformes sanitaires compte tenu des problèmes que connaît actuellement le pays. | UN | ولمواجهة هذه التحديات الكبرى، أصدرت الحكومة، بدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، مشروع الخطة الاستراتيجية في مجال الصحة للفترة 2008-2013، وهو يهدف بعد الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة عليه إلى رسم توجه الإصلاحات الصحية في المستقبل في ضوء التحديات الراهنة التي تواجه البلد. |
11. Prend note avec satisfaction des propositions figurant dans le rapport du Directeur exécutif présentant les éléments d'un projet de plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités; | UN | وبناء القدرات 11- يرحب بتقرير المدير التنفيذي المقدم بشأن العناصر الخاصة بمشروع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()؛ |
Bien que celui-ci contienne également des informations concernant les contributions volontaires actuelles et prévues à ONU-Femmes, une proposition relative à l'affectation de contributions volontaires au budget d'appui de l'exercice biennal 2010-2011 ainsi qu'un projet de plan stratégique révisé et un organigramme seront présentés au Conseil d'administration d'ONU-Femmes dans un rapport séparé. | UN | التبرعات الحالية والتقديرية في المستقبل لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن مقترحا لاستخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، مشفوعا بمشروع خطة استراتيجية منقحة ومخطط تنظيمي، سيقدم في تقرير مستقل إلى المجلس التنفيذي المنشأ لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |