ويكيبيديا

    "un projet de règlement intérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع نظام داخلي
        
    • مشروع النظام الداخلي
        
    • ومشروع النظام الداخلي
        
    • ومشروع نظام داخلي
        
    • بمشروع نظام داخلي
        
    • لمشروع النظام الداخلي
        
    un projet de règlement intérieur a déjà été établi à l'intention de l'Assemblée. UN وقد أعد فعلا مشروع نظام داخلي للنظر فيه.
    un projet de règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties, longuement discuté et pour lequel la discussion doit être poursuivie sur un point seulement; UN مشروع نظام داخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف، الذي جرت مناقشته باستفاضة بحيث لم يتبق سوى نقطة واحدة فقط تتطلب مزيداً من النقاش؛
    La Commission constituée en comité préparatoire sera saisie par le Secrétariat d'un projet de règlement intérieur provisoire. UN سيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية مشروع النظام الداخلي المقدّم من الأمانة العامة لتنظر فيه.
    un projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée figure en annexe au présent document. UN يوجد رفق هذه الوثيقة مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Suivant la pratique établie, le Comité permanent, à sa première session, a apporté son appui à un projet d'ordre du jour provisoire, un projet de programme de travail et un projet de règlement intérieur de la quatrième Assemblée des États parties. UN تماشياً مع الممارسة السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييده لمشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع.
    Recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action UN تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف، ومشروع جدول أعمال ومشروع نظام داخلي. ومشروع وثائق ختامية، ستتضمن برنامج عمل
    Recommandation d'un projet de règlement intérieur de la deuxième Conférence d'examen UN التوصية بمشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني
    Le Groupe sera saisi du document A/AC.241/38 contenant un projet de règlement intérieur qui pourra lui être utile pour examiner cette question. UN وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/38 التي تتضمن مشروع نظام داخلي يمكن أن يساعد الفريق في مناقشته لهذا البند.
    Le présent document comprend un projet de règlement intérieur pour la plénière de la Plateforme. UN وتقدم هذه الوثيقة مشروع نظام داخلي للاجتماع العام للمنبر.
    Des progrès ont également été réalisés vers la création du Comité pour la protection de l'environnement envisagé à l'article 11 du Protocole relatif à la protection de l'environnement, grâce à l'élaboration d'un projet de règlement intérieur. UN وقد أحرز أيضا تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة لحماية البيئة على نحو ما جاء في المادة ١١ من البروتوكول المتعلق بحماية البيئة ونتيجة لوضع مشروع نظام داخلي.
    Le secrétariat a été invité à élaborer un projet de règlement intérieur qui ferait l'objet d'un examen préliminaire en mai. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    Le secrétariat a été invité à élaborer un projet de règlement intérieur qui ferait l'objet d'un examen préliminaire en mai. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    — Examiner et adopter, si possible, un projet de règlement intérieur UN - استعراض مشروع النظام الداخلي واعتماده إذا أمكن
    8. Le Comité a décidé de créer un groupe de travail chargé d'élaborer un projet de règlement intérieur couvrant tous les aspects de ses travaux. UN 8- وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً لإعداد مشروع النظام الداخلي الذي ينظم جميع جوانب عملها.
    Il a élaboré un projet de règlement intérieur et a décidé de le soumettre à la Conférence des États parties à sa première session pour examen et suite à donner. UN وقامت بإعداد مشروع النظام الداخلي وقرّرت أن تقدّمه إلى مؤتمر الدول الأطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه في دورته الأولى.
    Suivant la pratique établie, le Comité permanent, à sa première session, a apporté son appui à un projet d'ordre du jour provisoire, un projet de programme de travail et un projet de règlement intérieur de la quatrième Assemblée des États parties. UN تمشياً مع الممارسات السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييد مشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع.
    Suivant la pratique établie, le Comité permanent, à sa première session, a apporté son appui à un projet d'ordre du jour provisoire, un projet de programme de travail et un projet de règlement intérieur de la quatrième Assemblée des États parties. UN تماشياً مع الممارسة السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييده لمشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع.
    12. La Réunion a revu des recommandations concernant un ordre du jour provisoire, un programme de travail provisoire, un estimatif des coûts, un projet de règlement intérieur, ainsi que les viceprésidents de la première Conférence d'examen. UN 12- ونقح الاجتماع التوصيات بشأن وضع جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت وبشأن تقديرات التكاليف ومشروع النظام الداخلي واختيار نواب لرئيس المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Les participants y ont examiné un ordre du jour provisoire, un programme de travail provisoire, un projet de règlement intérieur et un projet de coûts estimatifs pour la première Assemblée et en ont recommandé l'adoption par ladite Assemblée. UN ونظر الاجتماع التحضيري في جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت ومشروع نظام داخلي ومشروع تكاليف تقديرية للاجتماع الأول للدول الأطراف وأوصى باعتمادها من قبل الاجتماع الأول.
    a) D'établir un projet d'ordre du jour provisoire et un projet de règlement intérieur de la Conférence; UN " )أ( أن تعد مشروع جدول أعمال مؤقت للمؤتمر ومشروع نظام داخلي له؛
    Elle a également créé un comité préparatoire qu'elle a prié de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendraient un programme d'action, et de décider quels documents de base devraient être diffusés à l'avance. UN كما شكَّلت لجنة تحضيرية طُلب منها التقدم بتوصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف ومشروع جدول أعمال ومشروع نظام داخلي ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، والبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما.
    4. Recommandation d'un projet de règlement intérieur de la deuxième Conférence d'examen. UN 4- التوصية بمشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Présidé par Mme Cecilia Rebong (Philippines), Vice-Présidente du Conseil d'administration, le groupe de travail avait tenu trois réunions, les 13 et 14 juin et le 29 août 1996 et avait achevé la première lecture d'un projet de règlement intérieur présenté par le secrétariat. UN وقد عقد الفريق العامل برئاسة السيدة سيسيليا ريبونغ، الفلبين، نائبة رئيس المجلس التنفيذي، اجتماعات أيام ٣١ و ٤١ حزيران/يونيه و ٩٢ آب/أغسطس، وأكمل القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي الذي أعدته اﻷمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد