La Commission est saisie d'un projet de résolution, présenté par le Président à l'issue des consultations officieuses. | UN | عُرِض على اللجنة مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
Le 10 décembre 1991, un projet de résolution présenté par l'Autriche et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a été distribué sous la cote S/23277. | UN | في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر عمم مشروع قرار مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنمسا بوصفه الوثيقة S/23277، وفيما يلي نصه: |
Les membres du Conseil sont saisis du document S/2010/602, qui contient le texte d'un projet de résolution présenté par les États-Unis d'Amérique et la France. | UN | معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2010/602 التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
L'après-midi, au cours de consultations plénières, il a examiné un projet de résolution présenté par la République arabe syrienne au nom du Groupe arabe et des États membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | وبعد الظهر، ناقش المجلس، خلال المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، مشروع قرار قدمته الجمهورية العربية السورية باسم المجموعة العربية والدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
Sur un plan plus général, la Fédération de Russie approuve les idées contenues dans un projet de résolution présenté par plusieurs États Membres concernant le multilinguisme. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يوافق، بصورة أعم على اﻷفكار الواردة في مشروع قرار قدمه عدد من الدول اﻷعضاء يتعلق بتعدد اللغات. |
Le Comité spécial a examiné un projet de résolution présenté par son Président, intitulé < < Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée > > (A/AC.254/L.224/Rev.1). | UN | 80- ونظرت اللجنة المخصصة في مشروع قرار مقدم من رئيسها، عنوانه " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " A/AC.254/L.224/Rev.1)). |
À sa 5e séance, le 1er juillet, le Comité spécial plénier a examiné son projet de rapport (A/S-24/AC.1/L.2 et Add.1 à 16) et un projet de résolution présenté par le Président dans le document A/S-24/AC.1/L.3. | UN | 15 - نظرت اللجنة المخصصة الجامعة، في جلستها الخامسة المعقودة في 1 تموز/يوليه، في مشروع تقريرها (A/S-24/AC.1/L.2 و Add.1-16) وفي مشروع قرار مقدم من الرئيس في الوثيقة A/S-24/AC.1/L.3. |
a) un projet de résolution présenté par le Mexique (NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1); | UN | )أ( مشروع قرار مقدم من المكسيك (NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1)؛ |
a) un projet de résolution présenté par le Mexique (NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1); | UN | )أ( مشروع قرار مقدم من المكسيك (NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1)؛ |
Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1994/1264, qui contient le texte d'un projet de résolution présenté par la Chine, la France, la Fédération de Russie, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les États-Unis d'Amérique. | UN | أمام أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/1264، التي تتضمن نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Conseil a procédé au vote sur un projet de résolution présenté par le Qatar (voir S/2006/508). | UN | وصوت المجلس على مشروع قرار مقدم من قطر (انظر الوثيقة S/2006/508). |
Les membres du Conseil sont également saisis d'un projet de résolution présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et publié sous la cote S/2005/382. | UN | ولدى الأعضاء أيضا الوثيقة S/2005/382 التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Les 19, 20 et 21 avril, le Conseil a tenu des consultations sur un projet de résolution présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les États-Unis d'Amérique. | UN | 30 - وفي 19 و 20 و 21 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات حول مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Les membres du Conseil sont saisis du document S/2004/240, qui contient le texte d'un projet de résolution présenté par l'Algérie et la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2004/240، التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته الجزائر والجماهيرية العربية الليبية. |
Le 29 juillet, le Conseil a reçu un projet de résolution présenté par la France qui appelait à une cessation immédiate des hostilités entre Israël et le Hezbollah. | UN | وعرض على المجلس، في 29 تموز/يوليه، مشروع قرار قدمته فرنسا يدعو إلى وقف فوري لأعمال القتال بين إسرائيل وحزب الله. |
La Commission est saisie d'un projet de résolution, présenté par le Président à l'issue des consultations officieuses. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
Ces délégations étaient opposées à l'examen d'un projet de résolution présenté par quatre autres membres du Conseil, faisant valoir qu'une décision du Conseil concernant la situation en République arabe syrienne pourrait avoir des effets négatifs. | UN | وقد عارضت هذه الوفود النظر في مشروع قرار قدمه أربعة أعضاء آخرين في مجلس الأمن، بحجة أن أي إجراءات يتخذها المجلس إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية قد تؤدي إلى نتائج عكسية. |
Il signale que, sur la base d'un projet de résolution présenté par le Maroc et la Suisse en 2007, un nouveau projet de résolution sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme est en cours d'élaboration à Genève. | UN | وقال إنه يجري الآن في جنيف وضع مشروع قرار جديد عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، استنادا إلى مشروع قرار قدمه المغرب وسويسرا في عام 2007. |
Quatorze pays ont voté pour un projet de résolution présenté par un groupe de pays occidentaux; c'est là un appel qui ne peut être ignoré. | UN | وقد حظي مشروع القرار المقدم من مجموعة البلدان الغربية بتأييد أربعة عشر عضوا في مجلس اﻷمــن؛ وهــذا يشكــل مناشدة يجب الالتفات إليها. |
5. À la 1405e séance du Comité, le 27 juillet, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution présenté par le Chili et le Venezuela (A/AC.109/L.1786). | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٠٤١ للجنة، المعقودة في ٧٢ تموز/يوليه، لفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن البند اشتركت في تقديمه شيلي وفنزويلا )A/AC.109/L.1786(. |
À sa 11e séance, le 22 juin 2012, le Comité spécial a adopté un projet de résolution présenté par le représentant des Fidji au nom de son pays et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée (voir A/AC.109/2012/L.12). | UN | 44 - اعتمدت اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2012، مشروع قرار عرضه ممثل فيجي باسم بلده وباسم بابوا غينيا الجديدة (انظر A/AC.109/2012/L.12). |
Au cours de consultations plénières, le 21 décembre, les membres du Conseil ont examiné le texte d'un projet de résolution présenté par la France. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، ناقش أعضاء المجلس، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، نص مشروع قرار مقدما من فرنسا. |