ويكيبيديا

    "un projet de stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع استراتيجية
        
    • مشروع لاستراتيجية
        
    • لمشروع استراتيجية
        
    • مشروع الاستراتيجية
        
    • مسودة استراتيجية
        
    • بمشروع استراتيجية
        
    • الاستراتيجية المقترحة
        
    • ومشروع استراتيجية
        
    • مشروع ورقة استراتيجية
        
    • مشروع إستراتيجية
        
    • مسودة الاستراتيجية
        
    Élaboration d'un projet de stratégie pour la phase 3. UN :: وضع مشروع استراتيجية لإنشاء شبكة عالمية للشبكات القائمة.
    Le CCI a formulé un projet de stratégie de développement des produits d'exportation ruraux et de lutte contre la pauvreté. UN وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر.
    un projet de stratégie sur la famille a été formulé. UN وأجريت بحوث على الفئات المهمشة اقتصاديا في المجتمع ووضع مشروع استراتيجية بشأن الأسرة.
    un projet de stratégie complète de formation sera mis au point et présenté à un groupe consultatif de haut niveau que le Secrétaire général doit créer en 2009. UN سيتم إعداد مشروع لاستراتيجية شاملة للتعليم وسيعرض على هيئة استشارية عليا سيشكلها الأمين العام في عام 2009.
    Un consultant sera recruté pour participer à l'élaboration d'un projet de stratégie. UN ومن المقرر أن يستعان بمستشار للمساعدة في إعداد مشروع استراتيجية.
    Cela a donné lieu à l'élaboration d'un projet de stratégie régionale pour la gestion des eaux de ballast dans la région des Caraïbes. UN وأسفر هذا عن إعداد مشروع استراتيجية إقليمية لتصريف مياه صابورة السفن في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    un projet de stratégie de formation globale applicable à l'ensemble du personnel est en cours d'établissement; les consultations et l'examen ont commencé. UN تم وضع مشروع استراتيجية تدريب شاملة تطبق على جميع الموظفين وتجرى حاليا مشاورات بشأنها ويجري استعراضها.
    un projet de stratégie pour la célébration de la Décennie a été adopté, de même que le logo officiel des festivités. UN وتم اعتماد مشروع استراتيجية للاحتفال بالعقد بالإضافة إلى الشعار الرسمي.
    Élaborer un projet de stratégie visant à regrouper les réseaux au sein d'un réseau mondial pour appuyer la mise en œuvre de la Convention UN :: وضع مشروع استراتيجية لإنشاء شبكة عالمية للشبكات من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    un projet de stratégie sera soumis plus tard dans l'année au Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفي وقت لاحق من هذا العام، سوف يقدًّم مشروع استراتيجية إلى فريق الأمم المتحدة الإنمائي.
    un projet de stratégie antimines pour le Burundi a été établi et est actuellement distribué aux parties concernées, pour observations. UN وقد أُعد مشروع استراتيجية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في بوروندي، يجري تعميمه حاليا من أجل التعليق عليه.
    Le Swaziland a signalé qu'il avait élaboré un projet de stratégie nationale de réduction de la demande et avait hâte de la mettre pleinement en œuvre. UN وذكرت سوازيلند أنها وضعت مشروع استراتيجية وطنية للحد من الطلب، وأنها تتطلع إلى تنفيذ الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً.
    Le présent rapport contient un projet de stratégie pour la mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF. UN مشروع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونسسيف
    un projet de stratégie concernant la présentation des états financiers annuels et des rapports d'audit a été diffusé pour examen et observations. UN عمم مشروع استراتيجية يشمل البيانات المالية السنوية وتقارير مراجعي الحسابات للاستعراض والتعليق.
    :: un projet de stratégie prévoyant une aide juridique pour les groupes vulnérables a été élaboré par le Gouvernement et des partenaires mais n'a pas encore été officiellement adopté. UN :: وضعت الحكومة وشركاؤها مشروع استراتيجية لتقديم المعونة القانونية إلى الفئات المعرضة للأذى لكنه لم يُعتمد رسمياً بعد
    un projet de stratégie d'application est également en cours d'élaboration. UN ويجري كذلك إعداد مشروع استراتيجية للتنفيذ.
    un projet de stratégie en faveur de l'intégration et l'habilitation des Roms, qui fait actuellement l'objet d'un débat public, a également été préparé. UN كما تم إعداد مشروع استراتيجية لإدماج طائفة الروما وتمكينهم، وهي الآن موضع مناقشة عامة.
    La mise au point d'un projet de stratégie nationale permet de définir une méthode durable visant à renforcer la participation du secteur privé à la distribution à plus grande échelle des articles de santé en matière de reproduction. UN وبمجرد وضع مشروع لاستراتيجية وطنية يصبح في الإمكان وضع الخطوط العريضة لعملية طويلة الأجل ترمي إلى تعزيز دور القطاع التجاري في زيادة فرص الوصول إلى سلع الصحة الإنجابية.
    Durant son séjour, il a participé à la présentation publique d'un projet de stratégie globale pour répondre aux problèmes liés au déplacement interne dans ce pays. UN وخلال إقامته، شارك في تقديم عرض عام لمشروع استراتيجية شاملة لمجابهة المشاكل المرتبطة بالتشرّد الداخلي في ذلك البلد.
    un projet de stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb a été élaboré UN تم الانتهاء من كتابة مشروع الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطارية الحمضية
    Le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un projet de stratégie prospective et le diffuse en interne en vue de recueillir des commentaires. UN أُعِّدت مسودة استراتيجية استشرافية ويجري تعميمها داخليا لتلقي التعليقات عليها.
    7. Prie le secrétariat de lui soumettre un projet de stratégie de mobilisation des ressources, afin qu’il l’examine à sa deuxième session ordinaire de 1998 et puisse adopter la stratégie lors de sa première session ordinaire de 1999. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمانة أن تتقدم بمشروع استراتيجية لتعبئة الموارد لمناقشته في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بهدف اعتماد الاستراتيجية في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    Introduisant ce point, la représentante du secrétariat a présenté la note de ce dernier sur un projet de stratégie pour le renforcement de la participation du secteur de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique (SAICM/OEWG.1/15). UN 132- عرضت ممثلة الأمانة، لدى تقديمها هذا البند، مذكرة من الأمانة بشأن الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي (SAICM/OEWG.1/15).
    Les problèmes liés à la collecte et à la diffusion des données seront examinés dans ce rapport qui comprendra également un projet de stratégie d'action; UN وسيتضمن التقرير استعراضا للمشاكل المرتبطة بجمع البيانات ونشرها ومشروع استراتيجية للعمل؛
    Au niveau interne, un projet de stratégie visant à intégrer dans toutes les activités d'ONU-Habitat une approche fondée sur les droits en général et sur le droit au logement en particulier, a été établi en 2005. UN 16 - وعلى الصعيد الداخلي، أعد في سنة 2005 مشروع ورقة استراتيجية لتعميم النهج القائم على الحقوق بصفة عامة وتعميم حقوق الإسكان بوجه خاص في جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة.
    Le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mme Ameline, M. Flinterman et Mme Rasekh, d'établir un projet de stratégie à l'égard des médias pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN 34 - شكلت اللجنة فريقا عاملا - يتألف من السيدة أميلين، والسيد فلينترمان، و السيدة راسخ - لإعداد مشروع إستراتيجية إعلامية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    un projet de stratégie globale de consolidation de la paix a été élaboré et examiné avec les principaux acteurs nationaux. UN 30 - وجرى إعداد مسودة الاستراتيجية الشاملة لبناء السلام وتمت مناقشة هذه المسودة مع الجهات الوطنية الرئيسية ذات المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد