ويكيبيديا

    "un projet ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع أو
        
    • المشروع أو
        
    • لمشروع أو
        
    • مشروع ما أو
        
    • مشروعا أو
        
    • بمشروع أو
        
    • بمشاريع وعمال
        
    • لتكاليف المشاريع أو
        
    S'il s'agit d'un projet ou d'une idée, adressez un courrier. Open Subtitles لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني.
    Technique permettant de déterminer la faisabilité d'un projet ou d'un plan en chiffrant ses coûts et ses avantages. UN هي طريقة يتوخى منها تحديد جدوى مشروع أو خطة من خلال تحديد التكاليف والعوائد كمياً.
    Technique permettant de déterminer la faisabilité d'un projet ou d'un plan en chiffrant ses coûts et ses avantages. UN طريقة يتوخى منها تحديد جدوى مشروع أو خطة من خلال تحديد التكاليف والعوائد كمياً.
    À l'achèvement ou à l'expiration d'un avantprojet, d'un projet ou d'une activité, le donateur décide de l'utilisation des éventuels fonds restants. UN وبعد إتمام أو إنهاء الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع أو النشاط، تبت الجهة المانحة في استخدام أي أموال متبقية.
    Action ou concept nouveau visant à créer un environnement propice à un projet ou à un programme. UN وهو جهد جديد أو مفهوم مستجد يرمي إلى تهيئة بيئة محفزة لمشروع أو برنامج.
    À cet égard, une importance primordiale a été accordée à la nécessité de laisser aux Parties la prérogative qui est la leur de déterminer si un projet ou un programme d'activités contribue au développement durable et de définir leurs propres critères à cet effet. UN وكان من الأهمية بمكان في هذا العمل الحفاظ على صلاحية الأطراف في تحديد ما إذا كان مشروع ما أو برنامج أنشطة ما يسهم في تحقيق التنمية المستدامة وعلى صلاحيتها في تحديد المعايير التي يتعين استخدامها.
    Programmes (P) : Postes couvrant les fonctions indispensables pour atteindre les objectifs d'un projet ou programme spécifique lié à l'accomplissement du mandat du HCR. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد ﻷغراض التعاون اﻹنمائي.
    On entend par efficacité la mesure dans laquelle un projet ou un programme a atteint ses objectifs et les résultats escomptés, compte non tenu de son coût. UN وتقيس الفعالية مدي ما حققه مشروع أو برنامج ما من أهدافه ونتائجه، بصرف النظر عن التكاليف اللازمة له.
    Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes (P) : Postes couvrant les fonctions indispensables pour atteindre les objectifs d'un projet ou programme spécifique lié à l'accomplissement du mandat du HCR. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programmes : Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou d'un programme précis dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes (P) : Postes couvrant les fonctions indispensables pour atteindre les objectifs d'un projet ou programme spécifique lié à l'accomplissement du mandat du HCR. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou d'un programme précis dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    i) Les marchés proposés qui, pour une seule commande aux fins d'un projet ou d'un objectif spécifique, ou pour une série prévisible de commandes connexes, impliquent un engagement de 100 000 dollars au moins à l'égard d'un seul fournisseur; UN ' ١ ' العقود المقترحة التي تعقد مع متعاقد واحد بشأن طلب واحد لمشروع أو غرض محدد، أو سلسلــة متوقعـــة مــن العقــود المتعلقــة بنفس المشروع أو الغرض المحدد، والتي يبلغ مجموعها ٠٠٠ ١٠٠ دولار أو أكثر؛
    5.5.6 Format d'autorisation anticipée d'exécution d'un programme ou d'un projet ou de sa révision 31 UN 5-5-6 شكل الإذن المسبق لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح
    Action ou concept nouveau visant à créer un environnement propice à un projet ou à un programme. UN وهو جهد جديد أو مفهوم مستجد يرمي إلى تهيئة بيئة محفزة لمشروع أو برنامج.
    39. Si les résultats d'un projet ou d'une activité doivent être évalués par rapport à un thème ou à un objectif opérationnel donné, l'impact de telle ou telle pratique doit l'être par rapport aux objectifs stratégiques énoncés dans la Stratégie. UN 39- وفي حين أداء مشروع ما أو نشاط ما يجب أن يقاس فيما يتصل بموضوع محدد أو بهدف تنفيذي معين، فإن تأثير ممارسة ما يجب أن يقدر فيما يتصل بالأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية.
    Il a été convenu que le PNUD financerait un projet ou un mécanisme orienté vers l'action qui viserait essentiellement à renforcer l'intégration régionale. UN وجرى الاتفاق على أن يموِّل البرنامج الإنمائي مشروعا أو مرفقا في مجال السياسات، بغية التركيز بشكل رئيسي على تعميق جذور التكامل الإقليمي.
    Ce qu'il faut éviter, ce sont les accords localisés ou les accords concernant un projet ou un programme particulier ou une utilisation particulière qui portent atteinte de façon significative à l'utilisation des eaux par des États tiers du cours d'eau. UN وما ينبغي تجنبه هو الاتفاقات الموضعية أو الاتفاقات المتعلقة بمشروع أو برنامج أو استخدام معين وله أثر ضار ذو شأن على دول المجرى المائي اﻷخرى.
    En référence aux paragraphes 28 et 29 du rapport de l'État partie, fournir des renseignements sur l'exercice du droit consacré dans la Constitution par les travailleurs dont le recrutement est lié à un projet ou à un type d'emploi précis. UN وبالإشارة إلى الفقرتين 28 و29 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات عن تمتع العمال المرتبطين بمشاريع وعمال الاستخدام المحدد بحقوقهم الواردة في الاتفاقية.
    — Participation d'un tiers aux dépenses d'un projet ou d'un programme lorsque la contribution est fournie par une ou plusieurs entités autres que le ou les gouvernements bénéficiaires. UN - وتقاسم تكاليف الطرف الثالث، الذي يمكن أن يكون إما تقاسما لتكاليف المشاريع أو تقاسما لتكاليف البرامج، والذي بموجبه يدفع الاشتراك كيان أو أكثر من غير الحكومة أو الحكومات المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد