ويكيبيديا

    "un protocole facultatif se rapportant à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإعداد بروتوكول اختياري
        
    • بروتوكول اختياري يلحق
        
    • بروتوكول اختياري ملحق
        
    • بوضع بروتوكول اختياري
        
    • إعداد بروتوكول اختياري
        
    La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes devraient étudier sans tarder la possibilité d'introduire un droit de soumettre des communications en élaborant un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وينبغي للجنة مركز المرأة وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تدرسا بسرعة امكانية استحداث حق رفع العرائض وذلك بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Celui-ci est le fruit de trois ans de travail marqués par une grande volonté d’aboutir et par un esprit extrêmement constructif au sein du Groupe de travail spécial à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN وبرز نص البروتوكول الاختياري بعد ثلاث سنوات من الصياغة اتسمت بدرجة عالية من الالتزام وبروح بناءة جدا سادت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le personnel du Haut Commissariat a participé à la session de 1998 du groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et à la quarante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN واشترك موظفو المفوضية في دورة ١٩٩٨ للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    80. Le Comité suggère par conséquent l'adoption d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention qui prévoirait, entre autres, une telle procédure. UN 80- ولذلك، تقترح اللجنة اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية وينص على هذا النوع من الإجراءات في جملة أمور أخرى.
    317. Enfin, le Rapporteur spécial encourage à élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, instrument prévoyant un droit de pétition individuel après épuisement des recours internes. UN ٧١٣- وأخيراً، فإن المقررة الخاصة تشجع على صياغة بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة، ويسمح برفع التماسات فردية بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    À cet égard, ils se félicitent de la décision que la Commission des droits de l'homme a prise en 1994 de créer un groupe de travail sur l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأبدى، في هذا الصدد، سرورها للقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ بشأن تشكيل فريق عمل معني بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    Notant la suggestion No 5 relative à la possibilité d'établir un protocole facultatif se rapportant à la Convention, faite par le Comité à sa treizième session, UN واذ يلاحظ الاقتراح رقم ٥ بشأن جدوى إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة،
    I. Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    5. Débat d'une demi-journée consacré à la réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > . UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن اجتماع فريق الخبراء المتعلق بموضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    Réunion d'un groupe d'experts sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > (E/2014/43, chap. I, sect. A, projet de décision I, et E/2014/SR.46) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2014/43، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع المقرر الأول، و E/2014/SR.46)
    55. Gudmundur Eiriksson était d'avis qu'il faudrait entreprendre l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale qui prévoirait des mesures spécifiques pour lutter contre le racisme sur l'Internet. UN 55- ورأى غودموندور إيريكسون أنه ينبغي استهلال عملية وضع بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لكي تعالج بالتحديد تدابير مكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Le Comité suggère d'élaborer plus avant la pratique des visites de suivi par le Coordonnateur chargé du suivi et d'étudier le cadre de ces visites, notamment en adoptant un protocole facultatif se rapportant à la Convention qui exposerait plus en détail les conditions des procédures appropriées pour ces visites, y compris les aspects financiers. UN :: تقترح اللجنة مواصلة تطوير ممارسة زيارات المتابعة التي يقوم بها المنسق المعني بالمتابعة، كما تقترح دراسة الإطار اللازم لإجراء تلك الزيارات، بما في ذلك عن طريق اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية ويبين بمزيد من التفصيل الشروط والإجراءات الملائمة لتلك الزيارات، بما يشمل الجوانب المالية.
    41. Selon la déclaration conjointe des ONG, les avantages d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention seraient les suivants: UN 41- ويشير البيان المشترك الصادر عن المنظمات غير الحكومية إلى فوائد وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو التالي:
    Le Comité suggère d'adopter un protocole facultatif se rapportant à la Convention qui prévoirait une procédure d'évaluation par des visites/enquêtes, dans le prolongement des procédures analogues prévues par plusieurs autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme traitant de la discrimination. UN :: تقترح اللجنة اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية وينص على وضع إجراء خاص بزيارات التقييم/التحري تمشياً مع الإجراءات المماثلة الموضوعة بموجب عدة صكوك أخرى من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتصلة بالتمييز.
    2. Le Sous-groupe des ONG se félicite de l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٢- ورحب الفريق الفرعي للمنظمات غير الحكومية بالاقتراح الداعي الى وضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    Le Haut Commissaire n'omet jamais de soulever des sujets ayant trait à la question, notamment la ratification universelle de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ou l'adoption, dans de brefs délais, d'un protocole facultatif se rapportant à cette convention. UN ويقوم المفوض السامي على الدوام بطرح مسائل متصلة بذلك، منها مسألة التصديق عالمياً على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمبادرة الى اعتماد بروتوكول اختياري ملحق بتلك الاتفاقية.
    Elle a également présenté les résultats de la treizième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, notamment sa suggestion No 5 relative à un protocole facultatif se rapportant à la Convention qui prévoirait une procédure de recours et la demande du Comité à l'effet d'augmenter le temps qui lui est alloué pour ses sessions. UN وعرضت أيضا نتائج الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك اقتراحها رقم ٥ المتصل بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية يقصد به النص على الاجراءات المتعلقة بالشكاوى، فضلا عن طلب اللجنة تمديد الوقت المخصص لها.
    Étude sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et axée sur un mécanisme volontaire UN دراسة تتناول إعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، يركز على آلية طوعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد