ويكيبيديا

    "un réseau étendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة واسعة
        
    • الشبكة الواسعة
        
    • شبكة كثيفة
        
    • شبكة ذات نطاق واسع
        
    • شبكة شاسعة
        
    Comme il a été souligné auparavant, les groupes de femmes, particulièrement les groupes rattachés aux églises, sont les plus organisés et disposent d'un réseau étendu dans tout le pays. UN وكما سبق القول، يلاحظ إن الجماعات النسائية ولا سيما لدى الكنائس، تتسم بأكبر قدر من التنظيم، حيث توجد لها شبكة واسعة النطاق بكافة أنحاء البلد.
    De même, par l'intermédiaire d'un réseau étendu de centres de formation et de soins de santé, nous appuyons activement les efforts des pays les moins avancés sur tous les plans. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    Cette nouvelle institution a notamment pour fonction de gérer le Community Wage de façon pleinement coordonnée grâce à un réseau étendu de bureaux régionaux. UN ومن بين أغراض الوكالة الجديدة إدارة أجر المجتمع المحلي على نحو منسق تماماً، بالاعتماد على شبكة واسعة من المكاتب الإقليمية.
    :: Appui et entretien d'un réseau étendu, de 580 ordinateurs de bureau, 45 serveurs, 82 ordinateurs portatifs, 320 imprimantes et 60 lecteurs numériques dans 10 sites UN :: دعم وصيانة الشبكة الواسعة و 580 حاسوبا مكتبيا و 45 حاسوب خدمة و 82 حاسوبا محمولا و 320 طابعة و 60 ماسحة ضوئية في 10 مواقع
    :: Appui et entretien d'un réseau étendu, soit 550 ordinateurs de bureau, 72 ordinateurs portatifs, 49 serveurs, 58 télécopieurs numériques, 230 imprimantes, 18 lecteurs optiques et 85 commutateurs UN :: دعم وصيانة الشبكة الواسعة النطاق و 550 حاسوبا مكتبيا و 72 حاسوبا حجريا و 49 حاسوبا لخدمة الشبكة و 58 جهاز إرسال رقمي و 230 طابعة و 18 ماسحة ضوئية و 85 مفتاح تحويل
    Les organisations qui mènent des activités opérationnelles dynamiques et disposent d'un réseau étendu de bureaux hors siège ont des administrateurs plus jeunes que les organisations caractérisées par une orientation très technique et/ou menant des activités de réglementation ou des activités normatives. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر عمراً.
    New York offre un certain nombre d'autres possibilités de transport, notamment un réseau étendu de transports publics et de nombreux taxis. UN ومدينة نيويورك يتوافر بها عدد من وسائط النقل البديلة، بما في ذلك شبكة واسعة النطاق للنقل العام وعدد وفير من سيارات اﻷجرة.
    En ce qui concerne la question de la prescription, il y a en Croatie un réseau étendu d'ONG qui se chargent d'examiner toutes les affaires qui ne sont pas soumises aux tribunaux. UN وفيما يتعلق بمسألة فترة التقادم، توجد في كرواتيا شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية مسؤولة عن النظر في جميع القضايا غير المقدمة إلى المحاكم.
    La mise en place d'un réseau étendu d'accords bilatéraux d'échange d'information en matière fiscale prendrait un temps considérable aux négociateurs et consommerait des ressources qui pourraient être mieux utilisées ailleurs. UN وسوف يستغرق تطوير شبكة واسعة من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتبادل المعلومات كثيراً من الوقت في التفاوض، وسيستهلك موارد يمكن تخصيصها لأغراض أخرى.
    D'ici là, l'Alliance mondiale aura constitué un réseau étendu, multisectoriel et multipartite de membres s'intéressant à la mise au point et au déploiement de solutions de remplacement du DDT. UN في هذا الوقت، يكون التحالف العالمي قد أقام شبكة واسعة الانتشار من الأعضاء يمثلون قطاعات متعددة وأصحاب مصلحة متعددين مهتمين بتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي.
    Les organes créés par les traités et les mécanismes et procédures de défense des droits de l'homme constituent un réseau étendu et complexe. UN 52 - تشكّل الهيئات القائمة المنشأة بموجب معاهدات وآليات وإجراءات حقوق الإنسان شبكة واسعة ومعقدة.
    Pour ce qui est de la promotion d'une vie saine pour les enfants, l'Iran a été en mesure d'offrir plus de services préventifs de santé publique en mettant en place un réseau étendu de soins de santé primaires. UN وفي مجال تعزيز الحياة الصحية للأطفال، تمكنت إيران من توفير خدمات وقائية للصحة العامة بوضع شبكة واسعة النطاق للرعاية الصحية الأساسية.
    Elle devra pour cela s'efforcer de façon volontariste de définir un réseau étendu de bénéficiaires, et cultiver ses relations avec les milieux de la recherche sur le développement dans les pays en développement eux-mêmes. UN ولهذه الغاية، سيتعين بذل جهود استباقية لتحديد شبكة واسعة من المتلقين. كما ينبغي للأونكتاد أن يعزز صلاته مع أوساط البحوث الإنمائية في البلدان النامية.
    Appui et entretien d'un réseau étendu, de 580 ordinateurs de bureau, 45 serveurs, 82 ordinateurs portatifs, 320 imprimantes et 60 lecteurs numériques dans 10 sites UN دعم وصيانة الشبكة الواسعة و 580 حاسوبا مكتبيا و 45 حاسوب خدمة و 82 حاسوبا محمولا و 320 طابعة و 60 ماسحة ضوئية في 10 مواقع
    Parce qu'il réunit des représentants de divers secteurs, dont le pouvoir législatif, le pouvoir judiciaire et le monde universitaire, le Comité joue, dans la pratique, un rôle moteur dans la diffusion des connaissances et la sensibilisation du public grâce à un réseau étendu d'acteurs et sert de cadre pour établir un consensus. UN ولما كانت اللجنة تضم ممثلين لقطاعات مختلفة، منها القطاع التشريعي والقطاع القضائي والقطاع الأكاديمي، فإنها تمثل في الواقع قوة محركة فيما يتعلق بنشر المعلومات وزيادة الوعي في الشبكة الواسعة من الجهات الفاعلة وتعمل كمحفل لبناء توافق الآراء.
    Les organisations qui mènent des activités opérationnelles dynamiques et disposent d'un réseau étendu de bureaux hors siège ont des administrateurs plus jeunes que les organisations caractérisées par une orientation très technique et/ou menant des activités de réglementation ou des activités normatives. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر سنا.
    :: Fonctionnement et entretien d'un réseau étendu (WAN) avec 76 réseaux auxiliaires comprenant 3 957 ordinateurs de bureau, 371 serveurs, 1 091 ordinateurs portables, 4 756 écrans, 1 021 imprimantes et 388 numériseurs sur 71 sites UN :: تشغيل وصيانة شبكة ذات نطاق واسع تضم 76 شبكة فرعية ذات نطاق واسع تتألف من 957 3 من الحواسيب المكتبية، و 371 من حواسيب الخدمة و 091 1 من الحواسيب المحمولة، و 756 4 شاشة للحواسيب، و 021 1 طابعة، و 388 من أجهزة الإرسال الرقمية في 71 موقعا
    Au niveau national, un réseau étendu de programmes protège les droits des enfants s'agissant de diverses questions telles que la pédopornographie, l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, le travail forcé, l'accès aux soins, le placement nourricier et l'éducation. UN 61 - وعلى المستوى الوطني قالت إن شبكة شاسعة من البرامج تحمي حقوق الأطفال فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المسائل مثل المواد الإباحية التي تستغل الأطفال، والاستغلال الجنسي التجاري، وعمالة الأطفال القسرية، والحصول الميسر على العناية الطبية، والرعاية، والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد