ويكيبيديا

    "un réseau de chercheurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة من الباحثين
        
    • شبكة عالمية من الباحثين المشاركين
        
    • شبكة زملاء
        
    L'Association internationale pour les droits des veuves continue d'œuvrer à la création d'un réseau de chercheurs sur ces questions et adjure les États Membres et la société civile de collaborer afin de fournir des données sur les veuves et leurs enfants. UN وتواصل المنظمة جهودها في بناء شبكة من الباحثين بخصوص هذه المسائل، وتدعو الدول الأطراف والمجتمع المدني إلى التعاون من أجل توفير بيانات بشأن الأرامل وأطفالهن.
    Le Président du Groupe des Vingt-Quatre a demandé au Groupe des 77 de contribuer à la mise en place d'un réseau de chercheurs des pays en développement, qui permettra de renforcer l'optique de ces pays dans les débats consacrés au financement du développement. UN وقد دعا رئيس مجموعة الـ 24 مجموعة الـ 77 إلى المساعدة في إنشاء شبكة من الباحثين من البلدان النامية لتعزيز منظور البلدان النامية بشأن التمويل والقضايا الإنمائية.
    7. Entre-temps, l'ANC a constitué dans des universités sud-africaines un réseau de chercheurs qui étudient certaines des questions à aborder dans le cadre du programme de la CNUCED. UN ٧ - وفي غضون ذلك، أسس المؤتمر الوطني الافريقي شبكة من الباحثين في عدد من الجامعات في جنوب افريقيا، ويقوم الباحثون في جنوب افريقيا بتناول بعض المواضيع التي كان مقررا أن تعالج في إطار برنامج اﻷونكتاد.
    L'orientation générale du programme restera fondée sur l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice aiguillonnant un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. UN وسيظل التوجه البرنامجي العام يقوم على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة ترتكز على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة تساند شبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها.
    Le premier a été lancé par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la distribution et l'abondance de la vie marine dans les océans, en s'attachant tout particulièrement aux espèces des grandes profondeurs. UN وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة تهدف إلى استطلاع التنوع في الحياة البحرية وتوزيعها ومدى توافرها، مع التركيز بشدة على الأنواع الموجودة في أعماق البحار.
    Ce programme permettra de constituer un réseau de chercheurs dont les travaux contribueront aux activités de gestion des connaissances de la CEA en alimentant l'analyse des politiques et la prise des décisions. UN وسينشئ هذا البرنامج شبكة زملاء يسهمون بعملهم في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بإدارة المعارف، إذ ستستخدم المادة والمدخلات التي يوفرها هؤلاء في تحليل السياسات وصنع القرارات.
    Les orientations du programme sont toujours sous-tendues par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et qui anime un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. UN وما زالت التوجهات البرنامجية للجنة ترتكز على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة قائمة على المعارف تحتل موقع الصدارة على صعيد الفكر الإنمائي في المنطقة وتمثل قوة حفازة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وراسمي السياسات العاملين في مجالات إنتاج المعارف وتقاسمها ونشرها.
    Grâce à un appui financier du Forum mondial de la recherche sur la santé, l'OMS a lancé en 2001 l'Initiative de recherche sur les violences sexuelles, destinée à constituer un réseau de chercheurs, de décideurs, de militants et de donateurs expérimentés et engagés, afin que les nombreux aspects de la violence sexuelle puissent être abordés sous un angle multidisciplinaire et multiculturel. UN وبدأت منظمة الصحة العالمية، بدعم مالي من المنتدى العالمي للبحوث الصحية، مبادرة البحوث المتعلقة بالعنف الجنسي في سنة 2001 لبناء شبكة من الباحثين ومقرري السياسات والعناصر الناشطة والجهات المانحة لضمان التصدي لكثير من جوانب العنف الجنسي من منظور مختلف التخصصات والثقافات.
    Avec le Global Forum for Health Research, l'Organisation mondiale pour la Santé a soutenu l'Initiative de recherche sur les violences sexuelles, qui vise à établir un réseau de chercheurs, de décideurs, de militants et d'autres parties prenantes afin que la violence sexuelle bénéficie de l'éclairage de disciplines variées. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية مع المنتدى العالمي للبحوث الصحية، الدعم لوضع مبادرة البحوث المتعلقة بالعنف الجنسي التي تهدف إلى بناء شبكة من الباحثين ومقرري السياسات والناشطين وغيرهم من أصحاب المصلحة لضمان التصدي للعنف الجنسي من منظور مختلف التخصصات.
    Les orientations du programme seront sous-tendues par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et qui amène un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. UN وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها.
    Ce projet s'est achevé par la réunion d'un groupe d'experts tenue à Prague en février 2000 et par la création d'un réseau de chercheurs en sciences sociales qui devraient surveiller et évaluer les structures des institutions chargées du contrôle des drogues. UN وقد اختتم المشروع باجتماع فريق خبراء عقد في براغ في شباط/فبراير 2000، وبانشاء شبكة من الباحثين في العلوم الاجتماعية الذين يُتوقع لهم أن يتولوا رصد وتقييم بنى المؤسسات المعنية بمراقبة العقاقير.
    14.9 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement à faire de la CEA une organisation axée sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. UN 14-9 وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها.
    17A.10 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement consistant à faire de la CEA un organisme axé sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. UN 17 ألف-10 وستقوم التوجهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة تساند شبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها.
    14.9 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement à faire de la CEA une organisation axée sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. UN 14-9 وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها.
    9. L'orientation du programme restera fondée sur l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice aiguillonnant un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. UN 9- وستظل الاتجاهات البرنامجية تقوم على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة تستند إلى المعرفة وتمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها.
    Au cours de cette période, il a commencé à constituer un réseau de chercheurs renommés (spécialistes des sciences sociales, militants et spécialistes médicaux) souhaitant poursuivre les recherches sur le VIH/sida. UN وخلال هذه الفترة، بدأ المعهد في تشكيل شبكة من الباحثين المعروفين (من علماء الاجتماع، والناشطين، والأخصائيين الطبيين الذين يهتمون بمواصلة العمل بشأن ذلك الفيروس والإيدز.
    L'Inventaire des ressources biologiques de la mer est un programme qui a été lancé par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la distribution et l'abondance de la vie marine dans les océans, en s'attachant tout particulièrement aux espèces des grandes profondeurs. UN وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة ترمي إلى استطلاع التنوع في الحياة البحرية وتوزيعها ومدى توافرها، مع التركيز بشدة على أنواع أعماق البحار.
    L'Inventaire des ressources biologiques de la mer a été entrepris par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la répartition et l'abondance de la vie marine dans les océans. UN وتعداد الحياة البحرية هو شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة لشرح تنوع الحياة البحرية في المحيطات وتوزيعها ومدى وفرتها.
    Ce programme constituera un réseau de chercheurs dont les travaux contribueront aux activités de gestion des connaissances de la CEA. Les documents et informations qui seront produits dans ce cadre seront utilisés à des fins d'analyse des politiques et de prise de décisions. UN وسيمكّن هذا البرنامج من إقامة شبكة زملاء يسهمون بعملهم في أنشطة اللجنة المتعلقة بإدارة المعارف، إذ ستُستخدَم المواد والمدخلات التي يوفرها هؤلاء في تحليل السياسات وصنع القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد