ويكيبيديا

    "un réservoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خزان
        
    • صهريج
        
    • دبابة
        
    • وخزان
        
    • مستودعا
        
    • كمستودع
        
    • وعاء الصهريج
        
    • استبعاد مجمّع
        
    • خزاناً
        
    • بيانات بأسماء
        
    • بخزان
        
    • تنك
        
    • وصهريج
        
    • مستجمع
        
    • الخزان
        
    L'eau provenait vraisemblablement d'un réservoir voisin. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    L'eau provenait vraisemblablement d'un réservoir voisin. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    un réservoir d'oxygène a explosé, annulant l'atterrissage sur la lune. Open Subtitles أما انفجر خزان أكسجين وأُلغي الهبوط على القمر؟
    L'un d'eux, Thomas Korfeh, aurait été plongé dans un réservoir rempli d'huile et de l'eau bouillante lui aurait été versée sur la tête. UN ويقال إن أحدهم، توماس كورفيه، أُلقي به في صهريج مليء بالنفط وصُبﱠت مياه مغلية فوق رأسه.
    Vous n'avez pas Tighmon, mais il a un réservoir d'une substance hautement létale. Open Subtitles ليس فقط لم تكن اشتعلت تيغمون، ولكن لديه الآن دبابة من المواد الكيميائية المميتة للغاية مميتة.
    Projets concernant la construction d'une bibliothèque, d'un mur de clôture et d'un réservoir d'eau, ainsi que la fourniture de matériel de bureau, ont été mis en œuvre. UN مشاريع تم تنفيذ ها وهي تتعلق ببناء مكتبة، وسياج من الطوب، وخزان مياه، وتوريد معدات مكتبية
    Deux litres de plus ? T'as un réservoir de 130 litres. Open Subtitles نصف جالون آخر لديك خزان مملوء بـ 35 جالوناً
    Henry, le gars avait un réservoir de requin dans son sous-sol. Open Subtitles هنري، كان لديه خزان أسماك قرش في قبو منزله
    Construction d'un réservoir d'eau métallique surélevé visant à améliorer la fiabilité de l'approvisionnement en eau de 25 bases d'opérations essentielles UN بناء خزان مياه معدني مرتفع لتحسين توافر إمدادات المياه بشكل موثوق في 25 موقعاً من مواقع الأفرقة البالغة الأهمية
    ii) Mettre au point un réservoir de combustible composite pour une désintégration rapide; UN `2` تطوير خزان وقود دفعي مركَّب من أجزاء لغرض إنهاء النشاط المبكِّر؛
    i) Recherche-développement concernant un réservoir d'ergol qui se désintègre au moment de la rentrée; UN `1` إجراء بحث وتطوير بشأن استحداث خزان وقود دفع يتلاشى عند عودته إلى غلاف الأرض الجوّي؛
    Recherche-développement concernant un réservoir d'ergol pouvant se désintégrer facilement UN البحث والتطوير في مجال استحداث خزان وقود دافع سهل التلاشي
    Cet appareil transporterait un réservoir largable contenant un agent de guerre biologique. UN وتحمل الطائرة خزان وقود جوي احتياطيا يحتوي على عامل بيولوجي.
    un réservoir d'eau, qui forme le lac Sevan, occupe 4,8 % du territoire du pays. UN ويشكل 4.8 في المائة من مساحة البلاد خزان مياه يتألف بشكل رئيسي من بحيرة سيفان.
    Fourniture et installation d'un réservoir d'acier surélevé et installation d'une clôture autour du puits à Goli UN توفير اللوازم وتركيب خزان فولاذي مرتفع وتسييج البئر في قولي
    Ce réservoir est 70 pour cent plus léger qu'un réservoir ordinaire en acier; UN ويقل وزن الصهريج بنسبة ٠٧ في المائة عن صهريج الغاز المسال العادي المصنوع من الفولاذ؛
    L'équipe a examiné un réservoir de stockage dont les dégâts correspondaient à ceux qu'avaient déclarés les Iraquiens. UN وشاهد فريق التفتيش صهريج تخزين به آثار تدمير مما يتفق مع ادعاء العراق.
    Dans la cour, chez Paro, il y a un réservoir d'eau. Open Subtitles هناك دبابة في فنائِها.
    Un mur entourant un champ et un réservoir d'eau ont été touchés dans le quartier en question. UN وقد أصيب في الحارة المذكورة جدار زراعي وخزان مياه.
    Elles constituent non seulement un réservoir d'expériences où la société ne se prive pas de puiser, mais également le recours ultime pour apaiser les tensions sociales lorsque ces dernières frôlent le point de rupture. UN فهم لا يشكلون مستودعا للخبرة يستفيد منه المجتمع بشكل مستمر فحسب، بل إنهم يشكلون أيضا الملاذ اﻷخير الذي يلجأ إليه اﻹنسان لتخفيف حدة التوترات الاجتماعية عندما تصــل إلى حد الانفجار.
    En 2003 il a été remodelé et est devenu un réservoir multilingue de matériels de plaidoyer, de nouvelles et d'informations. UN ففي عام 2003، أعيد تصميم الموقع كمستودع متعدد اللغات لنشر مواد الدعوة والأخبار والمعلومات.
    La citerne mobile comporte un réservoir muni de l'équipement de service et de l’équipement de structure nécessaires pour le transport de matières dangereuses. UN ويشمل الصهريج النقال وعاء الصهريج المجهز بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل المواد الخطرة.
    6. Préciser les réservoirs et les gaz qui ont été pris en compte dans le niveau de référence et expliquer les raisons pour lesquelles un réservoir ou un gaz a été omis lors du calcul du niveau de référence. UN المجمَّعات والغازات 6- تحديد المجمَّعات والغازات التي أُدرجت في المستوى المرجعي وبيان أسباب استبعاد مجمّع أو غاز من حساب المستوى المرجعي.
    Elle est juste comme vous. Elle a un réservoir. Open Subtitles أنها مثلـُـك, أذن هي تملـُـك خزاناً خاص بها
    Ce dernier a été notamment félicité pour avoir analysé les besoins d'assistance technique, identifié et comparé les tendances régionales et accompli des progrès dans la mise en place d'un réservoir d'experts anticorruption. UN وتلقت الأمانة، على وجه الخصوص، ثناء لتحليلها الاحتياجات من المساعدة التقنية وقيامها بتحديد الاتجاهات الإقليمية ومقارنتها وإحرازها تقدماً في إعداد قاعدة بيانات بأسماء خبراء مكافحة الفساد.
    Même s'il a commencé avec un réservoir plein d'essence, avec tout ces ralentis avec un voyage comme ca... 140km aller, 140 retour... Open Subtitles ؟ و حتى اذا بدأ بخزان وقود ممتليء كلما تسكع كلما ذهب في رحلات كهذه
    Ça peut prendre un moment. C'est un réservoir de 300 litres. Open Subtitles سيستغرق الأمر فترة عزيزتي إنه تنك سعة 80 جالون
    La chaîne du froid a été renforcée grâce à la fourniture d'un véhicule frigorifique, d'un réservoir de carburant de 10 000 mètres cubes et d'un congélateur-chambre de 40 mètres cubes. UN وجرى تعزيز منظومة سلسلة التبريد وتوسيع القدرات بتوفير مركبة متنقلة مزودة بسلسلة تبريد، وصهريج لتخزين الوقود سعة 000 10 متر مكعب وغرفة تبريد صغيرة بطاقة 40 مترا مكعبا.
    Si, par exemple, quelqu’un veut construire un réservoir sur ses terres, l’autorisation lui sera refusée. UN فإذا أراد شخص مثلا بناء مستجمع للمياه في أرضه، لن يُسمح له بذلك.
    Par contre, il a été entendu qu'un réservoir parfaitement sûr pourrait devenir dangereux à la suite d'un tremblement de terre, auquel cas le fonctionnement continu du réservoir constituerait une activité comportant un risque. UN ومن جهة أخرى، يعتبر حسب الفهم السائد أن خزانا لا يشكِّل أي خطر قد يصبح متسما بالخطورة نتيجة وقوع زلزال، وبالتالي قد تعتبر مواصلة تشغيل ذلك الخزان نشاطا ينطوي على خطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد