ويكيبيديا

    "un rapport contenant des informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرا يتضمن معلومات
        
    • تقرير يتضمن معلومات
        
    Le CCQAB et le Comité exécutif ont pu prendre tout récemment connaissance d'un rapport contenant des informations exhaustives sur tout le personnel dont dispose le HCR, y compris celui qui n'est pas affecté à des postes établis. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية مؤخرا بأن تقريرا يتضمن معلومات مستفيضة عن مجمل عـدد الموظفين الذين يعملون لـدى المفوضية، بمن فيهم أولئك الذين لم يعيـَّـنـوا في وظائف ثابتة.
    Dans les six mois suivant la fin de chaque exercice budgétaire, toute fondation est tenue de rendre public un rapport contenant des informations relatives à son enregistrement officiel en tant que personne morale, comprenant notamment des informations sur : UN تُلزم المؤسسة بأن تعمم خلال فترة الأشهر الستة التي تلي نهاية كل سنة مالية، تقريرا يتضمن معلومات عن التسجيل الرسمي للكيانات الاعتبارية على النحو التالي:
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la Sous-Commission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنــة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la SousCommission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الإنسان.
    un rapport contenant des informations sur les législations et pratiques nationales serait donc utile au stade actuel des travaux de la Commission. UN لذا سيكون من المفيد في المرحلة الحالية من عمل اللجنة الحصول على تقرير يتضمن معلومات عن التشريعات والممارسات الوطنية.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la Sous-Commission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الإنسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la Sous-Commission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la Sous-Commission de rédiger à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la Sous-Commission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la SousCommission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الإنسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la SousCommission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الإنسان.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission demandait à la SousCommission de préparer à son intention un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الإنسان.
    29. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a demandé, entre autres, à la Sous-Commission de préparer, à l'usage de la Commission pour que celle-ci puisse s'en servir lors de l'examen de cette question, un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles (par. 2). UN 29- رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 8 (د-23) المؤرخ في 16 آذار/مارس 1967، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الإنسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية من جميع المصادر المتاحة (الفقرة 2).
    32. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a demandé, entre autres, à la Sous-Commission de préparer, à l'usage de la Commission pour que celle-ci puisse s'en servir lors de l'examen de cette question, un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles (par. 2). UN ٢٣- رجت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٨ )د - ٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الانسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية من جميع المصادر المتاحة )الفقرة ٢(.
    36. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a demandé, entre autres, à la Sous-Commission de préparer, à l'usage de la Commission pour que celle-ci puisse s'en servir lors de l'examen de cette question, un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles (par. 2). UN ٦٣- رجت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٨ )د - ٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الانسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية من جميع المصادر المتاحة )الفقرة ٢(.
    29. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a demandé, entre autres, à la Sous-Commission de préparer, à l'usage de la Commission pour que celle-ci puisse s'en servir lors de l'examen de cette question, un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles (par. 2). UN ٩٢- رجت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٨ )د - ٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الانسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية من جميع المصادر المتاحة )الفقرة ٢(.
    29. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a demandé, entre autres, à la Sous-Commission de préparer, à l'usage de la Commission pour que celle-ci puisse s'en servir lors de l'examen de cette question, un rapport contenant des informations sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, provenant de toutes les sources disponibles (par. 2). UN ٩٢- رجت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٨ )د - ٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الانسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية من جميع المصادر المتاحة )الفقرة ٢(.
    M. Kmentt (Autriche) dit qu'au titre de ses responsabilités en tant qu'État partie au TNP, son pays a soumis un rapport contenant des informations détaillées sur la mise en œuvre des décisions adoptées à la Conférence d'examen de 2010. UN 20 - السيد كمينت (النمسا): ذكر أن بلده في إطار وفائه بمسؤوليته كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قدم تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن تنفيذ القرارات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لسنة 2010.
    un rapport contenant des informations sur les mandats de ces deux entités et de la future Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a été soumis à la Conférence des Parties à sa deuxième session (CTOC/COP/2005/5). UN وعُرض على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية (CTOC/COP/2005/5) تقرير يتضمن معلومات عن الولايات المسندة له وللجنة ولمؤتمر الدول الأطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المزمع إنشاؤه مستقبلا.
    23. Au titre du point 4, le Groupe de travail était aussi saisi d'un rapport contenant des informations sur des questions liées à l'esclavage reçues des États, d'organismes des Nations Unies ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales (A/HRC/Sub.1/58/AC.2/4). UN 23- وكان معروضاً أيضاً على الفريق العامل، في إطار البند 4، تقرير يتضمن معلومات عن القضايا المتصلة بالرق مقدمة من الدول وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية (A/HRC/Sub.1/58/AC.2/4).
    , le Secrétaire général était invité à établir un rapport contenant des informations à jour sur les activités menées par les donateurs en vue d’appuyer le développement durable des petits États insulaires en développement et le niveau des ressources internationales consacrées au Programme d’action et de le soumettre à la Commission du développement durable, pour examen, en 1999. UN ١ - في الفقرة ١٢٠ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١( طلب اﻷمين العام إعداد تقرير يتضمن " معلومات مستكملة عن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك عن مدى كفاية الموارد الدولية المكرسة لبرنامج العمل " لتستعرضه لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد