ويكيبيديا

    "un rapport d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير تقييم
        
    • تقرير تقييمي
        
    • تقريرا تقييميا
        
    • تقرير التقييم
        
    • تقرير عن تقييم
        
    • تقريراً تقييمياً
        
    • تقرير لتقييم
        
    • تقريرا عن تقييم
        
    • تقرير عن التقييم
        
    • بتقرير لتقييم الأداء
        
    • تقرير سنوي عن تقييم
        
    • تقرير للتقييم
        
    • تقرير استعراضي
        
    • تقريراً يتضمن تقييماً
        
    • سنة تقييم
        
    Le Bureau de la vérification interne des comptes a également publié un rapport d'évaluation des risques sur la mise en œuvre des normes IPSAS qui n'inclut pas de recommandations. UN وأصدر المكتب كذلك تقرير تقييم للمخاطر المحيطة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولم تكن به توصيات.
    un rapport d'évaluation indépendant sur le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles sera disponible sous peu. UN وسيتمّ في القريب العاجل إتاحة تقرير تقييم مستقل عن مرفق تحسين وترقية الأحياء الفقيرة.
    Un Conseil de coopération regroupant les organismes d'appui extérieur a été créé et un rapport d'évaluation des réalisations de la Décennie a été rédigé. UN وقد أنشئ مجلس التعاون لوكالات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
    En outre, la Banque mondiale a publié en 2006 un rapport d'évaluation sur le régime juridique fidjien de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، أصدر البنك الدولي في عام 2006 تقريرا تقييميا بشأن نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في فيجي.
    Un inventaire des évaluations mondiales et régionales de la dégradation des terres sera également réalisé, comme base pour l'élaboration d'un rapport d'évaluation globale. UN كما سيجرى جرد للتقييمات العالمية والإقليمية لتدهور الأراضي، وذلك كأساس للنظر في إعداد تقرير التقييم العالمي.
    Le Groupe de l’évaluation et du contrôle établit chaque année un rapport d’évaluation sur le PNUE. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Au vu de cette expérience, il convenait que le cadre de l'évaluation débouche sur un rapport d'évaluation davantage axé sur les résultats. UN وأضاف أنّ تلك التجربة تستدعي أن تؤدي الاختصاصات إلى تقرير تقييم ينصب تركيزه على النتائج.
    Ses membres fourniraient des indications et des instructions au groupe d'experts en établissant un rapport d'évaluation du Mécanisme. UN وسيقدم أعضاؤه الإرشاد ويتولون قيادة فريق الخبراء نحو إعداد تقرير تقييم العملية المنتظمة.
    Les honoraires dus au chef d'équipe ne lui sont versés qu'après présentation d'un rapport d'évaluation satisfaisant et d'une fiche d'évaluation dûment remplie. UN ويكون دفع المبلغ الأخير من أجر رئيس الفريق مرهونا برفع تقرير تقييم مرض وصحيفة معلومات مملوءة بالكامل.
    Sur la base des résultats de cette mission, la CESAO établira un rapport d'évaluation à l'intention de la CNUCED et choisira les cinq pays dans lesquels le projet doit être mis en oeuvre. UN واستنادا إلى نتائج هذه البعثة، سيُقدّم تقرير تقييم إلى الأونكتاد وسيقع الاختيار على خمسة بلدان من أجل تنفيذ المشروع.
    Outre la valeur ajoutée des contributions collectives, l'établissement d'un rapport d'évaluation commun a contribué à réduire les coûts opérationnels. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    un rapport d'évaluation sur les activités d'assainissement de l'environnement sera préparé en 2004; UN وسوف يُعد تقرير تقييم عن أنشطة التنقية في عام 2004؛
    :: L'élaboration par des bureaux d'études spécialisés d'un rapport d'évaluation multicritères et globale. UN :: قيام مكاتب للدراسات المتخصصة بإعداد تقرير تقييمي شامل ومتعدد المعايير.
    Ce dernier examine tous les ans un rapport d'évaluation du PNUE. UN ويقوم هذا الأخير سنويا باستعراض تقرير تقييمي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Elle espérait recevoir bientôt un rapport d'évaluation complet sur les résultats du premier Plan-cadre. UN وقال إنه يتوقع أن يقدم تقرير تقييمي شامل عن نتائج أول إطار عمل في المستقبل القريب.
    En 2000, l'équipe chargée de l'évaluation a réalisé une évaluation du Programme quinquennal à son terme et établi un rapport d'évaluation. UN وفي عام 2000، أجرى فريق خبراء التقييم تقييما للبرنامج حتى نهاية المدة وجمَّع تقريرا تقييميا.
    Assurer la coordination générale des principales sections et/ou des principaux chapitres d'un rapport d'évaluation. UN تولي المسؤولية الشاملة عن تنسيق الأجزاء و/أو الفصول الرئيسية من تقرير التقييم.
    En outre, la mission a établi un rapport d'évaluation détaillé ainsi que des recommandations sur les mesures à prendre par l'Autorité palestinienne pour faciliter de manière générale le commerce et entreprendre des travaux préparatoires en vue de l'automatisation des procédures de traitement des déclarations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة تقريراً تقييمياً مفصلاً وتوصيات بالإجراءات التي يلزم أن تتخذها السلطة الفلسطينية بشأن التدابير العامة لتيسير التجارة والشروع في العمل التحضيري المفضي إلى أتمتة إجراءات تجهيز الإقرارات الجمركية.
    On a rédigé un rapport d'évaluation sur les besoins dans ce dernier domaine, et proposé un programme de formation. UN وفي إطار المشروع، استكمل تقرير لتقييم الاحتياجات المحددة من حيث تدريب موظفي مكاتب الرقابة على التأمين في بلدان أفريقيا والمحيط الهندي واقتراح بتنفيذ برنامج تدريبي.
    Il présente chaque année un rapport d’évaluation sur le PNUE aux membres du Conseil d’administration. UN وتقدم الوحدة إلى أعضاء مجلس اﻹدارة كل عام تقريرا عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    :: Publication d'un rapport d'évaluation thématique sur la coopération et la coordination avec les organisations régionales et multilatérales aux fins du maintien de la paix UN :: تقرير عن التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام
    un rapport d'évaluation des performances, qui présente de manière résumée les résultats des activités du Bureau pour l'année, est présenté au Conseil. UN يقدَّم إلى المجلس تقرير سنوي عن تقييم الأداء يلخِّص نتائج أنشطة مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات والاستعراض الإداري خلال السنة.
    Se fondant sur un rapport d'évaluation approfondi, le chef de la police a décidé de réintroduire l'utilisation du taser dans tout le pays. UN وأيد تقرير للتقييم على نطاق واسع قرار مفوض الشرطة بإعادة استخدام أسلحة شَل الحركة على النطاق الوطني.
    Elle est suivie d'une visite du Groupe d'étude et de l'établissement, par celui-ci, d'un rapport d'évaluation nationale. UN وتتبعها زيارة لإجراء استعراض قطري يقوم بهـا الفريق الذي سيقوم عندئذ بإعداد تقرير استعراضي قطري.
    Ils font référence, en tant que bonne pratique, à celle du Comité d'audit de l'OMPI qui a publié en 2009 un rapport d'évaluation de ses activités et de son fonctionnement sur une période de quatre ans. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي قدمت، في عام 2009، تقريراً يتضمن تقييماً لأداء اللجنة وأنشطتها على مدى أربع سنوات(). خامساً - التنسيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد