ويكيبيديا

    "un rapport de synthèse sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير توليفي عن
        
    • تقريراً توليفياً عن
        
    • تقرير موحد عن
        
    • تقريرا موحدا عن
        
    • تقريرا شاملا عن
        
    • تقرير توليفي بشأن
        
    • تقرير موجز عن
        
    • تقرير موحد بشأن
        
    • تقريرا تجميعيا عن
        
    • التقرير الموحد عن
        
    • بتقرير موجز عن
        
    • تقرير تجميعي بشأن
        
    • تقريرا توليفيا عن
        
    • تقريراً تجميعياً عن
        
    • تقريراً موحداً يستند إلى
        
    Conformément à la demande formulée par la Conférence des Parties à sa deuxième session, le secrétariat a produit un rapport de synthèse sur les systèmes d'alerte précoce au sens large. UN وقامت الأمانة، بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية، بوضع تقرير توليفي عن نظم الإنذار المبكر بمعناها الأوسع.
    un rapport de synthèse sur l'évaluation de l'action humanitaire menée par l'UNICEF a également été discuté. UN ونوقش أيضا تقرير توليفي عن تقييمات الإجراءات الإنسانية التي اضطلعت بها اليونيسيف.
    Demande au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le processus d'évaluation technique, pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique après la première année des évaluations techniques; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن عملية التقييم التقني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعد العام الأول من التقييمات التقنية؛
    8. Le SBI a demandé au secrétariat de réunir les communications mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus dans un document de la série MISC et de préparer un rapport de synthèse sur ces communications pour qu'il les examine. UN 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات وأن تعدّ تقريراً توليفياً عن هذه الورقات كي تنظر فيه.
    À cet égard, le Conseil sera saisi d'un rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية.
    un rapport de synthèse sur tous ces décès a été publié en 2004. UN ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004.
    A prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques en 2006. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية في عام 2006.
    Le Comité propose de présenter un rapport de synthèse sur la suite donnée à ses recommandations à la fin de la première année de chaque exercice biennal. UN ٤ - ويزمع المجلس أن يقدم في نهاية أول سنة من كل فترة سنتين تقريرا شاملا عن تنفيذ توصياته.
    - la réalisation d'un rapport de synthèse sur la désertification en République de Djibouti, UN - وضع تقرير توليفي عن التصحر في جمهورية جيبوتي،
    En 1998, la Commission de la condition de la femme doit examiner un rapport de synthèse sur les plans d'action nationaux; cet examen permettra d'avoir une vue d'ensemble des mesures prises au niveau national et servira de base à l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action, qui doit avoir lieu en 1999. UN وإن نظر لجنة مركز المرأة في تقرير توليفي عن خطط العمل الوطنية لعام ٨٩٩١ سيوفر تقييما شاملا للعمل على المستوى الوطني وقاعدة صلبة لبدء استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل المقرر في عام ٩٩٩١.
    Il a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les travaux déjà menés au titre de ce point de l'ordre du jour, et de le lui communiquer en vue de son examen à sa trente-troisième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال وإتاحته إلى الهيئة الفرعية كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والثلاثين.
    43. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation mises en évidence dans les communications des Parties et des organisations pertinentes, pour sa vingtsixième session. UN 43- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن تكنولوجيات التكيف المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بحلول دورتها السادسة والعشرين.
    Il a également prié le secrétariat d'établir, à partir des communications reçues et des documents énumérés en annexe, dans la section consacrée à la méthodologie, un rapport de synthèse sur l'examen du mécanisme financier qu'il examinerait à sa dixseptième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن استعراض الآلية المالية للنظر فيه في دورتها السابعة عشرة بالاستناد إلى ما يرد من مواد وإلى الوثائق المدرجة في باب المنهجية في المرفق.
    Le présent document est un rapport de synthèse sur la suite donnée au cours des deux dernières années à toutes les résolutions concernant l'Amérique centrale. UN هذا تقرير موحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى المتخذة على مدار العامين الماضيين.
    un rapport de synthèse sur les grandes conclusions de ces études a été élaboré avec des recommandations sur le transport multimodal pour la région. UN وأُعد تقرير موحد عن النتائج الرئيسية لهذه الدراسات الوطنية، يتضمن توصيات من أجل النقل المتعدد الوسائط في المنطقة.
    La CEE devrait renforcer et contrôler les programmes de travail des conseillers régionaux et établir un rapport de synthèse sur leurs réalisations. UN وينبغي أن توحد اللجنة برامج عمل المستشارين الإقليميين وترصدها وتعد تقريرا موحدا عن أدائهم.
    Le SBSTA, avec la collaboration du SBI et l'aide du secrétariat, établira un rapport de synthèse sur les renseignements communiqués par les Parties sur les activités exécutées conjointement. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ وبمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي بشأن المعلومات المقدمة من اﻷطراف فيما يتصل باﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا.
    À cet égard, la plupart d'entre eux ont tiré parti des évaluations de la supervision et de la réglementation du secteur financier effectuées par le FMI, présentées dans un rapport de synthèse sur la mise en œuvre des normes réglementaires indiquées pour le secteur financier. UN وفي هذا السياق، فإن معظمها استفادت من تقييمات صندوق النقد الدولي لعمليات الإشراف الخاصة بالقطاع المالي وتنظيمه، التي عرضت في تقرير موجز عن تنفيذ المعايير التنظيمية المحددة للقطاع المالي.
    Le Rapporteur spécial se propose de rendre compte des réponses dans un rapport de synthèse sur ses communications avec les gouvernements qu'il présentera en 2007. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم صورة عن الردود في تقرير موحد بشأن الاتصالات التي أجراها مع الحكومات سيُقدّم في عام 2007.
    Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2003, un rapport de synthèse sur la mise en oeuvre du PFP pour la période 2000-2003 [document DP/FPA/2003/4 (Part II)]. UN وقدم الصندوق تقريرا تجميعيا عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (الوثيقة DP/FPA/2003/4 (الجزء الثاني)) إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2003.
    un rapport de synthèse sur l'utilisation des registres d'état civil dans la région de Pristina a été finalisé en septembre, au terme de multiples visites d'évaluation dans la région au cours des quatre mois précédents. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُنجز التقرير الموحد عن استخدام دفاتر السجل المدني في منطقة بريشتينا، وقد استند إلى زيارات تقييم متعددة أُجريت في المنطقة خلال الأشهر الأربعة الماضية.
    Elle a aussi reçu un rapport de synthèse sur l'atelier et le texte des recommandations (document ISBA/16/LTC/3) et une analyse plus détaillée du Guide du prospecteur et du Modèle géologique (document ISBA/16/LTC/CRP.3). UN وزُودت اللجنة أيضا بتقرير موجز عن حلقة العمل والتوصيات الصادرة عنها في الوثيقة ISBA/16/LTC/3، وتحليل تفصيلي بقدر أكبر لدليل المنقبين وللنموذج الجيولوجي في الوثيقة ISBA/16/LTC/CRP.3.
    Le programme de travail prévoit l'établissement d'un rapport de synthèse sur l'état et l'évolution des connaissances traditionnelles. UN 13 - ينص برنامج العمل على إعداد تقرير تجميعي بشأن وضع المعارف التقليدية واتجاهاتها.
    La CNUCED a établi un rapport de synthèse sur les activités du système des Nations Unies dans le domaine des techniques de l'information et de la communication. UN وأعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تقريرا توليفيا عن ما قامت به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة في هذا المجال.
    7. Comme le SBSTA l'a demandé à sa vingt et unième session, le secrétariat a établi un rapport de synthèse sur les évaluations des besoins en matière de technologie achevées par les Parties non visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/2006/INF.1). UN 7- وبناءً على طلب الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين()، أعدت الأمانة تقريراً تجميعياً عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أنجزتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (التقرير التجميعي لعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية) (FCCC/SBSTA/2006/INF.1).
    3. Prie également le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les nouvelles informations reçues et de le transmettre à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour examen. UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً يستند إلى هذه المعلومات الواردة وأن تحيل ذلك التقرير إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد