ويكيبيديا

    "un rapport oral au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرا شفويا إلى
        
    • تقريراً شفوياً إلى
        
    • تقرير شفوي بينما
        
    À son retour, M. Jonah avait fait un rapport oral au Conseil. UN وبعد عودته، قدم السيد جوناه تقريرا شفويا إلى المجلس.
    242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. UN ٢٤٢- وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي.
    L'Administrateur assistant et Directeur du PNUD pour l'Afrique a fait un rapport oral au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1998. UN وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨.
    La Haut-Commissaire a présenté un rapport oral au Conseil à sa dix-huitième session. UN وقدمت المفوضة السامية تقريراً شفوياً إلى المجلس أثناء دورته الثامنة عشرة.
    Le Président du Groupe d'experts présentera un rapport oral au SBSTA sur les résultats de cette réunion. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية عن نتائج هذا الاجتماع.
    10. La présentation d'un rapport oral au lieu d'un rapport écrit est parfaitement inacceptable et risque de créer un précédent fâcheux. UN ١٠ - واختتم كلمته بقوله إن تقديم تقرير شفوي بينما كان المنتظر هو تقرير مكتوب يعد أمرا غير مقبولا على اﻹطلاق، وسيرسي سابقة خطيرة.
    242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. UN ٢٤٢ - وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي.
    Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil. UN 8 - وقدم الرئيس مبيكي تقريرا شفويا إلى المجلس.
    À la suite de consultations officieuses sur la proposition, la délégation de la Fédération de Russie a présenté un rapport oral au Groupe de travail à la 10e séance de celui-ci, le 20 avril. UN ١٠١ - وفي أعقاب مشاورات غير رسمية حول الاقتراح، قدم وفد الاتحاد الروسي تقريرا شفويا إلى الفريق العامل في جلسته ١٠، المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    À la 16e séance, le 28 juillet 1999, le Président a présenté un rapport oral au Comité sur les consultations qu’il a tenues ainsi que le Président du Conseil économique et social en 1999 (voir A/AC.109/1999/SR.16), qui a par la suite été publié sous la cote A/AC.109/1999/L.16. UN ٤٧ - وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، قدم الرئيس تقريرا شفويا إلى اللجنة بشأن المشاورات التي أجراها في عام ١٩٩٩، مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر A/AC.109/1999/SR.16(، وقد صدر هذا التقرير لاحقا بوصفه الوثيقة A/AC.109/1999/L.16.
    A cette même session, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport complet et récapitulatif sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique et de présenter un rapport oral au Conseil à sa session de fond de 1993 (résolution 47/107 de l'Assemblée). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا شاملا موحدا عن " حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا " وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٧(.
    A sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter son rapport annuel sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies à sa quarante-huitième session et de présenter un rapport oral au Conseil à sa session de fond de 1993 (résolution 47/168 de l'Assemblée). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريره السنوي عن " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٨(.
    c) Situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique. À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport complet et récapitulatif sur la question, et de présenter un rapport oral au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1994 (résolution 48/118). UN )ج( حالة العائدين والمشردين واللاجئين في افريقيا - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا وموحدا عن هذه الحالة، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨١١(.
    c) Situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique. A sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport complet et récapitulatif sur la question, et de présenter un rapport oral au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1994 (résolution 48/118). UN )ج( حالة العائدين والمشردين واللاجئين في افريقيا - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا وموحدا عن هذه الحالة، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨١١(.
    Le 11 octobre, le Président a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس تقريراً شفوياً إلى مجلس الأمن.
    M. Vázquez-Bermúdez a présenté un rapport oral au Groupe de planification, à la 3e séance de celui-ci le 28 juillet 2014. UN وقدم السيد باسكيس - بيرموديس تقريراً شفوياً إلى فريق التخطيط، في جلسته الثالثة المعقودة في 28 تموز/ يوليه 2014.
    151. Le Rapporteur chargé du suivi a présenté un rapport oral au Comité à sa trentetroisième session. UN 151- وقدم المقرر المعني بالمتابعة تقريراً شفوياً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    154. Les membres du Comité chargés de l'enquête ont présenté un rapport oral au Comité en novembre 1998 et un rapport écrit en mai 1999. UN 154- وقدم أعضاء اللجنة الذين يقومون بالتحقيق تقريراً شفوياً إلى اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وتقريراً كتابياً في أيار/مايو 1999.
    15. M. RAHAMTALLAH (Soudan) dit que le problème que pose la présentation d'un rapport oral au lieu d'un rapport écrit le préoccupe au même titre que les précédents intervenants. UN ١٥ - السيد رحمة الله )السودان(: قال إن وفد بلده يشارك المتكلمين السابقين قلقهم إزاء المشاكل اﻹجرائية التي يثيرها تقديم تقرير شفوي بينما كان منتظرا تقديم تقرير مكتوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد