ويكيبيديا

    "un rapport précédent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير سابق
        
    • تقريرسابق
        
    Il s'agissait là d'un domaine dans lequel le Comité des commissaires aux comptes avait déjà, lors d'un rapport précédent, signalé des carences. UN وكانت هذه ناحية ضعف أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في تقرير سابق.
    S'agissant du tableau des effectifs, elle a noté qu'il avait été fourni dans un rapport précédent et que faute de place, il n'avait pu être inclus dans le présent document. UN ولاحظت فيما يتعلق بملاك الموظفين أنه كان قد قُدّم في تقرير سابق وبسبب ضيق المكان لم يتم إدراجه في الوثيقة الحالية.
    S'agissant du tableau des effectifs, elle a noté qu'il avait été fourni dans un rapport précédent et que faute de place, il n'avait pu être inclus dans le présent document. UN ولاحظت فيما يتعلق بملاك الموظفين أنه كان قد قُدّم في تقرير سابق وبسبب ضيق المكان لم يتم إدراجه في الوثيقة الحالية.
    Les avantages d’un organe de contrôle unique ont été examinés en détail dans un rapport précédent du CCI. UN ناقش تقرير سابق لوحدة التفتيش المشتركة بالتفصيل مزايا وجود مكتب موحد للمراقبة.
    Renseignements reçus du gouvernement au sujet de cas signalés dans un rapport précédent 3O7. UN معلومات وردت من الحكومة بشأن قضية مدرجة في تقرير سابق
    Leurs conclusions coïncident avec celles des Inspecteurs ainsi qu'avec les vues exprimées dans un rapport précédent du CCI: UN وتتلاقى استنتاجات الفريق مع آراء المفتشيْن ومع الآراء الواردة في تقرير سابق لوحدة التفتيش المشتركة:
    Leurs conclusions coïncident avec celles des Inspecteurs ainsi qu'avec les vues exprimées dans un rapport précédent du CCI: UN وتتلاقى استنتاجات الفريق مع آراء المفتشيْن ومع الآراء الواردة في تقرير سابق لوحدة التفتيش المشتركة:
    La demande de visite au Pakistan a été incluse dans un rapport précédent. UN وطلب القيام بزيارة إلى باكستان كان مدرجا في تقرير سابق.
    Elle est donc surprise de constater que son rapport le plus récent contient des observations concernant la Mongolie qui sont identiques à celles figurant dans un rapport précédent. UN ولذلك استغربت أن ترى أن تقريره الأخير يتضمن بيانات عن منغوليا مطابقة لبعض البيانات التي وردت في تقرير سابق.
    Les objets suivants, signalés dans un rapport précédent, n’étaient plus sur orbite au 31 octobre 1996 à 24 heures TU : UN اﻷجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ من يوم ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٩٩١ :
    Dans un rapport précédent (A/63/5/Add.1), le Comité demandait au PNUD de faire en sorte que les remboursements soient effectués en temps voulu. UN وعلَّق المجلس في تقرير سابق له (A/63/5/Add.1) على ضرورة أن يكفل البرنامج الإنمائي رد المبالغ في الوقت الملائم.
    Système de transport spatial réutilisable Les objets suivants signalés dans un rapport précédent n'étaient plus sur orbite au 29 février 2000 à 24 heures TU: UN الأجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت المنطقة من يوم 29 شباط/فبراير 2000:
    L'UNICEF a adopté une démarche novatrice au Pérou dans une intervention qui a été mentionnée dans un rapport précédent à l'Instance permanente, lorsque la démarche a été appliquée pour la première fois. UN واضطلعت اليونيسيف بنهج مبتكر في بيرو. وقد ذكر هذا التدخل البرنامجي في تقرير سابق قدم إلى المنتدى الدائم، عندما نفذ لأول مرة.
    Dans un rapport précédent, il indiquait que les membres étaient de plus en plus nombreux à demander l'organisation de réunions et séminaires régionaux ayant pour objet de mieux faire connaître les travaux de l'Autorité et les progrès enregistrés. UN وفي تقرير سابق كان الأمين العام قد أبلغ أعضاء السلطة بازدياد الطلبات الواردة من الأعضاء لتقديم إحاطات إقليمية وإجراء حلقات دراسية لإذكاء الوعي بعمل السلطة وبالتقدم المحرز حتى تاريخه.
    Les objets suivants, signalés dans un rapport précédent, n’étaient plus sur orbite au 31 juillet 1998 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ، التي استبينت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت غرينتش من يوم ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ :
    Les objets suivants, signalés dans un rapport précédent, n’étaient plus sur orbite au 31 août 1998 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت غرينتش من يوم ١٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ :
    Les objets suivants, signalés dans un rapport précédent, n’étaient plus sur orbite au 30 septembre 1998 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة فيه منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت غرينتش من يوم ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ :
    Les objets suivants, signalés dans un rapport précédent, n’étaient plus sur orbite au 31 octobre 1998 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت غرينتش من يوم ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ :
    Les objets suivants signalés dans un rapport précédent n’étaient plus sur orbite au 31 décembre 1998 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ :
    Les objets suivants signalés dans un rapport précédent n’étaient plus sur orbite au 31 janvier 1999 à 24 heures TU: UN اﻷجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ :
    Les objets suivants, qui avaient été signalés dans un rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 janvier 2000 à 24 heures TU: UN الأجسام التالية ذكرت في تقريرسابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت المنطقة من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2000:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد