ويكيبيديا

    "un rapport soumis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرا مقدما
        
    • تقرير مقدم
        
    • تقرير قدمته
        
    • تقرير قُدم
        
    • تقرير قُدِّم
        
    • تقرير قدمه
        
    • تقرير يقدم
        
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 4 juin 2002 (S/2002/615), par laquelle je transmettais un rapport soumis par Nauru au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2002 S/2002/615)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ناورو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 10 juillet 2002 (S/2002/756), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Papouasie-Nouvelle-Guinée au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/756) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بابوا غينيا الجديدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 22 mai 2002 (S/2002/580), par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Turkménistan au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 S/2002/580)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من تركمانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Si l'Assemblée renvoie un rapport soumis au titre de ce point à la Quatrième Commission, celle-ci y reviendra. UN وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 19 juin 2002 (S/2002/695), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Zambie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 S/2002/695)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زامبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1242) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Autriche au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1242) التي أحلت بها تقريرا مقدما من النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1268) par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Bélarus au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1268) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1266) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Belgique au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أحلت بها تقريرا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1237) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Égypte au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1237) التي أحلت بها تقريرا مقدما من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 28 décembre 2001 (S/2001/1252) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Irlande au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1252) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أيرلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 30 novembre 2001 (S/2001/1135) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Mongolie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1135) التي أحلت بها تقريرا مقدما من منغوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1275) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Pologne au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1283) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la République de Corée au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1283) التي أحلت بها تقريرا مقدما من جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 20 décembre 2001 (S/2001/1233) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Suède au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1233) التي أحلت بها تقريرا مقدما من السويد إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 19 décembre 2001 (S/2001/1220) par laquelle je transmettais un rapport soumis par les États-Unis d'Amérique au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1220) التي أحلت بها تقريرا مقدما من الولايات المتحدة الأمريكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    un rapport soumis par la France traite de la question de la décontamination des sols pollués par le chlordécone. UN وفي تقرير مقدم من فرنسا، تمت معالجة قضية تلوث التربة بكلورديكون.
    2.6 En 1992, les disparitions ont été portées à l'attention du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à propos de l'Égypte, dans le cadre d'un rapport soumis par Amnesty International. UN 2-6 وفي عام 1992، أُحيط الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي علماً بحالتي الاختفاء، فيما يتعلق بمصر، عن طريق تقرير قدمته منظمة العفو الدولية.
    Dans un rapport soumis au début de 1994 au Comité consultatif, l'importante différence entre le montant définitif des crédits ouverts pour 1992-1993 à la quarante-huitième session et les dépenses effectives était expliquée. UN ويتضمن تقرير قُدم إلى اللجنة الاستشارية في أوائل عام ١٩٩٤، إيضاحات لفروق كبيرة بين المبالغ النهائية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في الدورة الثامنة واﻷربعين وبين النفقات الفعلية.
    La collaboration entre les deux organismes a fait l'objet d'un rapport soumis au Conseil exécutif de l'UNESCO et au Conseil d'administration de l'UNICEF en 2003. UN ويرد نطاق التعاون بين المنظمتين في تقرير قُدِّم في عام 2003 إلى المجلس التنفيذي لكل منهما.
    Ces accusations auraient été formulées dans un rapport soumis par l'armée au procureur régional de Bogota. UN وذُكر أن الاتهامات وردت في تقرير قدمه الجيش إلى مكتب المدعي العام اﻹقليمي لبوغوتا.
    Par exemple, si un rapport soumis à un organe intergouvernemental a pour objet de parvenir à un nouvel accord sur une question pendant l’exercice biennal, cela serait spécifié. UN وعلى سبيل المثال، إذا كان الهدف من تقرير يقدم إلى هيئة حكومية دولية هو تحقيق اتفاق جديد بشأن مسألة ما خلال فترة السنتين، فإنه ينبغي تحديد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد