ويكيبيديا

    "un rapport succinct" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير موجز
        
    • تقريراً موجزاً
        
    • تقريرا موجزا
        
    • تقرير وجيز
        
    • تقرير مختصر
        
    • تقريرا موجزاً
        
    • ملخصا موجزا لتقرير
        
    • تقرير مرحلي موجز
        
    • تقريراً خطياً
        
    • تقريراً سنوياً موجزاً
        
    un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. UN كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة.
    un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. UN كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة.
    La Commission sera saisie d'un rapport succinct sur les résultats de cette réunion. UN وسوف تتلقى اللجنة تقريراً موجزاً عن النتائج التي خلُص إليها هذا الاجتماع.
    Il présente également au Président de la République un rapport succinct portant sur ses activités. UN ويقدم رئيس الوزراء أيضاً إلى رئيس الجمهورية تقريراً موجزاً بشأن أنشطته.
    Par exemple, il a été proposé que le Secrétaire général publie un rapport succinct rendant hommage aux États Membres qui participent au système d’établissement de rapports sur les dépenses militaires et comportant en annexe la liste de ceux qui n’ont pas fourni d’informations. UN وعلى سبيل المثال، اقترح أن يصدر اﻷمين العام تقريرا موجزا يتضمن تقديرا خاصا لتلك الدول اﻷعضاء التي تشترك في نظام اﻹبلاغ، وعلى قائمة، في تذييل بدون تعليق، بتلك البلدان التي لم تقم باﻹبلاغ.
    Il serait utile que le Rapporteur spécial présente ses conclusions au Comité sous la forme d'un rapport succinct. UN ومن المفيد أن يقدم المقرر الخاص استنتاجاته إلى اللجنة في شكل تقرير وجيز.
    un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. UN كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة.
    Il a également entendu un rapport succinct du Rapporteur du Sous-Comité sur les activités de cet organe. UN كما استمع أيضا إلى تقرير موجز عن أنشطة اللجنة الفرعية قدمـه مقرر اللجنة.
    un rapport succinct sur cette table ronde serait distribué sous forme de document de séance. UN وسيتاح تقرير موجز عن اجتماع المائدة المستديرة بوصفه ورقة غرفة اجتماعات.
    L'UNRISD prépare actuellement un rapport succinct des résultats du séminaire et entend contribuer ainsi aux délibérations du Sommet social. UN ويجري إعداد تقرير موجز عن نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في مداولات مؤتمر القمة.
    On publiera un rapport succinct sur les ateliers nationaux de la phase II, actuellement élaboré à partir des projets de rapport de chaque pays intéressé. UN ويجري حاليا إعداد تقرير موجز عن حلقات العمل الوطنية أثناء المرحلة الثانية استنادا إلى مشاريع التقارير المتعلقة بكل واحد من بلدان المشروع.
    La Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير موجز عن كل جلسة من جلسات الحوار().
    un rapport succinct, établi à l'issue de l'atelier, a été remis à la deuxième Commission de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    Elle a également prié le secrétariat de la Convention de présenter un rapport succinct à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, afin de faciliter ses travaux sur la contribution à fournir à l'Assemblée générale. UN كذلك طلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم تقريراً موجزاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير عملها بشأن تقديم مساهمة إلى الجمعية العامة.
    30. La Réunion de hauts fonctionnaires a autorisé le Président de la Réunion à établir un rapport succinct sur les recommandations formulées par celle-ci et à le présenter à la Conférence à sa séance plénière du 30 avril. UN ٠٣- أذن اجتماع كبار المسؤولين لرئيس الاجتماع أن يعد تقريراً موجزاً عن التوصيات التي اتفق عليها اجتماع كبار المسؤولين وأن يرفع تقريره إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في ٠٣ نيسان/أبريل.
    12. Demande au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue; UN 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛
    Le bénéficiaire d'un stage de formation ou d'une bourse présente à l'issue du programme un rapport succinct concernant l'utilité de celui-ci. UN 13 - ويقدم المرشح الذي استفاد من منحة تدريب أو زمالة تقريرا موجزا في نهاية البرنامج عن مدى فائدة التدريب.
    Cela a abouti à l'adoption de la résolution 48/75 C, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d'établir un rapport succinct contenant une brève description de la question et de le communiquer à un groupe intergouvernemental d'experts. UN وكانت النتيجة اتخاذ القرار ٤٨/٧٥ جيم، الذي طُلب فيه إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا موجزا يتضمن وصفا موجزا للمسألة ﻹحالته إلى فريق حكومي دولي ممثل من الخبراء.
    À la fin de 2009, le secrétariat de l'Alliance a examiné les plans existants, en se penchant en particulier sur leur contenu et sur la démarche suivie, et a rédigé un rapport succinct contenant notamment les recommandations suivantes : UN 32 - وفي أواخر عام 2009، استعرضت أمانة التحالف الخطط القائمة، مع التركيز على كل من المحتوى والنهج، وأعدت تقريرا موجزا تضمن توصيات، تشمل ما يلي:
    Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : un rapport succinct ne permet pas de décrire les activités du CIAS en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement. UN الأهداف الإنمائية للألفية: يتعذر تناول أنشطة المجلس ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية في تقرير وجيز.
    Il a demandé à l'État partie de lui faire parvenir avant le 1er juillet 1996 un rapport succinct faisant état des mesures prises pour indemniser les familles des victimes. UN وطلب تقديم تقرير مختصر بحلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ يبين التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعويض أسر الضحايا.
    Ce document contient aussi un rapport succinct sur le versement des contributions pour 1998. UN وتقدﱢم هذه الوثيقة أيضا تقريرا موجزاً عن سداد الاشتراكات لعام ٨٩٩١.
    Lettre datée du 18 mars 1995, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Belgique et du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un rapport succinct de l'Atelier sur les indicateurs du développement durable aux fins de la prise de décisions, tenu à Gand (Belgique) du 9 au 11 janvier 1995 UN رسالة مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٥، موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لبلجيكا وكوستاريكا لدى اﻷمم المتحدة يحيلان بها ملخصا موجزا لتقرير حلقة العمل بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة في عملية اتخــــاذ القرارات، التي عقــدت في غانت، بلجيكا، خلال الفترة من ٩ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    La Commission sera saisie d'un rapport succinct sur les travaux des Amis de la présidence sur l'application des principes fondamentaux de la statistique officielle, qui a été créé à la quarante-deuxième session de la Commission. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي موجز عن عمل فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشى في الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    Je présenterai un rapport succinct sur ce sujet au Conseil à sa vingt-deuxième session. UN وسأقدم تقريراً خطياً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين.
    Le Service de contrôle interne présente chaque année un rapport succinct au Directeur général qui est ensuite soumis à l'Assemblée mondiale de la santé avec les éventuelles observations jugées nécessaires. UN تقدم دائرة الرقابة الداخلية تقريراً سنوياً موجزاً إلى المدير العام. ويقدَّم هذا التقرير إلى جمعية الصحة العالمية مشفوعاً بالتعليقات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد