Une autre délégation a demandé un rapport sur la gestion des fonds d'affectation spéciale thématiques et a souligné la nécessité d'utiliser de manière constructive et systématique les ressources autres que les ressources de base. | UN | وطلب وفد آخر تقريرا عن إدارة تلك الصناديق، وشدّد على ضرورة استعمال الموارد غير الأساسية بطريقة بناءة ومنهجية. |
L'Assemblée avait prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-septième session, pour examen prioritaire, un rapport sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لتنظر فيه على سبيل الأولوية. |
Rappelant sa décision 2010/240 du 21 juillet 2010, dans laquelle il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à sa session de fond de 2011, | UN | إذ يشير إلى مقرره 2010/240 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011 تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي، |
À sa 108e session, le Comité a adopté un rapport sur la gestion des communications. | UN | وخلال الدورة 108، اعتمدت اللجنة تقريراً عن إدارة الملفات المتعلقة بالحالات. |
Le représentant du secrétariat a fait rapport sur les progrès faits dans l'élaboration d'un rapport sur la gestion des déchets en application de la décision 24/5. | UN | وقدم ممثل الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في إعداد تقرير عن إدارة النفايات، عملاً بالقرار 24/5. |
Dans sa résolution 61/245, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne. | UN | 80 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة طلبت في قرارها 61/245 إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأن إدارة المخاطر في المؤسسات وإطار عمل الرقابة الداخلية. |
La Directrice générale a informé les délégations qu'un rapport sur la gestion des systèmes informatiques serait présenté au Conseil d'administration en 1999 et a proposé d'organiser des débats sur ce sujet pendant l'intersession si les membres du Conseil en exprimaient le souhait. | UN | وأحاطت المديرة التنفيذية الوفود علما بأن تقريرا عن إدارة تكنولوجيا المعلومات سيقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٩، وعرضت إمكانية عقد مناقشة تتخلل الدورات بشأن إدارة تكنولوجيا المعلومات، إذا أراد أعضاء المجلس فرصة لمناقشة الموضوع قبل انعقاد الدورة. |
Dans sa résolution 64/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service. | UN | 26 - وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Rappelant sa décision 2010/240 du 21 juillet 2010, dans laquelle il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à sa session de fond de 2011, | UN | " إذ يشير إلى مقرره 2010/240، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية، |
Rappelant sa décision 2010/240 du 21 juillet 2010, dans laquelle il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à sa session de fond de 2011, | UN | " إذ يشير إلى مقرره 2010/240، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية، |
Rappelant sa décision 2010/240 du 21 juillet 2010, dans laquelle il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à sa session de fond de 2011, | UN | إذ يشير إلى مقرره 2010/240 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية، |
Rappelant sa décision 2010/240 du 21 juillet 2010, dans laquelle il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion de l'information géographique à l'échelle mondiale à sa session de fond de 2011, | UN | إذ يشير إلى مقرره 2010/240، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية، |
Dans sa résolution 64/241, l'Assemblée générale a pris note du rapport et prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-septième session un rapport sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 5 - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 46/241 بالتقرير وطلبت إلى الأمين العامة أن يقدم تقريرا عن إدارة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
À cet égard, on se souviendra qu’à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, le Secrétaire général a également présenté un rapport sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/51/957), qui portait spécifiquement sur le système de contrôle des avoirs sur le terrain. | UN | وفي هذا الصدد، يُذكر أن اﻷمين العام قدم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين، تقريرا عن إدارة أصول حفظ السلام، وعلى وجه التحديد نظام مراقبة اﻷصول الميدانية (A/51/957). |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa session de fond de 2011, un rapport sur la gestion mondiale de l'information géographique (décision 2010/240 du Conseil). | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية (مقرر المجلس 2010/240). |
À la demande du Conseil économique et social (décision 2010/240), le Secrétaire général a présenté à ce dernier, à sa session de fond de 2011, un rapport sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale (E/2011/89). | UN | 8 - بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المقرر 2010/240)، قدم الأمين العام إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011 تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية (E/2011/89). |
Le Comité a également passé en revue un rapport sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement du HCR en mars et un rapport sur les questions de sûreté et de sécurité du personnel, y compris la sécurité des réfugiés, en juin. | UN | واستلمت اللجنة أيضاً تقريراً عن إدارة سلسلة الإمدادات في المفوضية، في آذار/مارس، وتقريراً عن المسائل المتعلقة بسلامة وأمن الموظفين، ومن ضمنها مسألة أمن اللاجئين، في حزيران/يونيه. |
44. Les Inspecteurs signalent que le CCI est en train de préparer un rapport sur la gestion et le partage des connaissances dans le système des Nations Unies. | UN | 44- ويود المفتشون أن يذكروا أن وحدة التفتيش المشتركة تُعدِ في الوقت الراهن تقريراً عن إدارة المعرفة وتقاسم المعرفة في منظومة الأمم المتحدة. |
44. Les Inspecteurs signalent que le CCI est en train de préparer un rapport sur la gestion et le partage des connaissances dans le système des Nations Unies. | UN | 44 - ويود المفتشون الإشارة إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تُعدِ في الوقت الراهن تقريراً عن إدارة المعرفة وتقاسم المعرفة في منظومة الأمم المتحدة. |
- Publication d'un rapport sur la gestion des ressources humaines féminines dans le secteur public | UN | - نشر تقرير عن إدارة الموارد البشرية للمرأة في المجال العام |
Le PNUE contribue largement également, en collaboration avec la Commission du développement durable et d'autres partenaires des Nations Unies, à l'élaboration d'un rapport sur la gestion des ressources naturelles de l'Afrique dans l'optique du développement durable. | UN | ويشارك برنامج البيئة أيضاً بصورة كاملة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشركاء آخرين في الأمم المتحدة لإعداد تقرير عن إدارة قاعدة الموارد الطبيعية الأفريقية لأغراض التنمية المستدامة. |
En consultation avec les membres du Bureau de statistique australien, la Division de statistique de l'ONU a invité le Bureau à établir, à l'intention de la Commission, un rapport sur la gestion de la confidentialité et de l'accès aux microdonnées, afin de guider les bureaux de statistique nationaux pour ce qui est de la diffusion des microdonnées. | UN | 2 - وإذ استشارت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أعضاء مكتب الإحصاءات الأسترالي، فقد دعت المكتب إلى إعداد تقرير بشأن إدارة سرية الإحصاءات والوصول إلى البيانات الجزئية لكي تنظر فيه اللجنة، وذلك لإرشاد المكاتب الإحصائية الوطنية المهتمة بشأن نشر البيانات الجزئية. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/245, a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la gestion axée sur les résultats. | UN | وفي القرار 61/245، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإدارة القائمة على النتائج. |