ويكيبيديا

    "un rapport sur les mesures prises par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرا عن الخطوات التي تتخذها
        
    • تقريرا عن التدابير التي اتخذتها
        
    • تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها
        
    • تقريراً عن التدابير التي اتخذتها
        
    Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires et de le lui présenter à sa cinquante et unième session au titre du point intitulé < < Désarmement général et complet > > ; UN تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixanteseptième session, un rapport sur les mesures prises par les États pour lutter contre l'intolérance, les stéréotypes négatifs, la stigmatisation, la discrimination, l'incitation à la violence et la violence fondés sur la religion ou la conviction, telles qu'énoncées dans la présente résolution. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الأشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، على النحو المبين في هذا القرار.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport sur les mesures prises par les États pour lutter contre l'intolérance, les stéréotypes négatifs, la stigmatisation, la discrimination, l'incitation à la violence et la violence fondés sur la religion ou la conviction, telles qu'énoncées dans la présente résolution. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف والعنف ضد الناس بسبب الدين أو المعتقد، على النحو المبين في هذا القرار.
    À ce propos, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement émirien pour donner suite aux paragraphes précités (voir annexe). UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أرفق طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ الفقرات المذكورة أعلاه (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter un rapport sur les mesures prises par la République du Bélarus en application de la résolution 1929 (2010) (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    5. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les mesures prises par les États Membres et les progrès réalisés dans l'application des dispositions de la présente résolution et de lui faire rapport lors de sa cinquante-deuxième session; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والتقدم المحرز تجاه تطبيق أحكام هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    Le 29 décembre 2000, le Président a publié un rapport sur les mesures prises par les États au titre du paragraphe 6 de la résolution 1298 (2000) (S/2001/39). UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2000، أصدر رئيس اللجنة تقريراً عن التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ الفقرة 6 من القرار 1298 (2000) (S/2001/39).
    3. Prie le Secrétaire général d'élaborer un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires, et de le lui présenter à sa cinquantième session, au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " ; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    3. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires et de le lui présenter à sa cinquante et unième session au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " ; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    3. Prie le Secrétaire général d'élaborer un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires, et de le lui présenter à sa cinquantième session, au titre du point intitulé'Désarmement général et complet'; UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    3. Prie le Secrétaire général d'élaborer un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires, et de le lui présenter à sa cinquantième session, au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " ; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    3. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires et de le lui présenter à sa cinquante et unième session au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " ; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    3. Prie le Secrétaire général d'élaborer un rapport sur les mesures prises par les États Membres pour appliquer ces moratoires, et de le lui présenter à sa cinquantième et unième session, au titre du point intitulé'Désarmement général et complet'; " UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون ' نزع السلاح العام الكامل ' " .
    La Mission permanente de la République de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement mauricien pour donner suite aux dispositions de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تقدم تقريرا عن التدابير التي اتخذتها حكومة موريشيوس من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et a l'honneur de se référer à la note SCA/1/04 (03) par laquelle il demande un rapport sur les mesures prises par le Costa Rica en application des mesures adoptées par le Conseil de sécurité concernant la Somalie. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحياتها الحارة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة اللجنة SCA/1/04(03) التي طلبت فيها تقريرا عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للتدابير التي اعتمدها المجلس فيما يتعلق بالصومال.
    La Mission permanente de la République démocratique du Timor oriental auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui transmettre un rapport sur les mesures prises par son pays aux fins de l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الديمقراطية لتيمور - ليشتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل إليه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الجمهورية الديمقراطية لتيمور - ليشتي تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    À cet égard, le Chargé d'affaires par intérim des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies a le plaisir de faire tenir ci-joint un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement émirien pour donner suite aux dispositions des paragraphes susmentionnés (voir annexe). UN وفي هذا السياق، يسر القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة أن يحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها حكومة الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ الفقرات السالفة الذكر (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de se référer à la note du 4 février 2011 et de lui communiquer un rapport sur les mesures prises par la République de Moldova pour appliquer la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، ويشرفها أن تحيل، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية مولدوفا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    5. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les mesures prises par les États Membres et les progrès réalisés dans l'application des dispositions de la présente résolution et de lui faire rapport lors de sa cinquante-deuxième session; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والتقدم المحرز تجاه تطبيق أحكام هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    b) un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement libérien pour améliorer sa capacité en matière de contrôle et de surveillance de la circulation aérienne, conformément aux recommandations du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1306 (2000) et aux conseils que l'OACI pourrait fournir; UN (ب) تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ليبريا لتحسين قدرتها على رصد ومراقبة حركة الطيران وفقا لتوصيات فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1306 (2000) وأي مشورة تقدمها منظمة الطيران المدني الدولي؛
    Le 29 décembre 2000, le Président a publié un rapport sur les mesures prises par les États au titre du paragraphe 6 de la résolution 1298 (2000) (S/2001/39). UN وفي 29 كانون الأول/ ديسمبر 2000، أصدر رئيس اللجنة تقريراً عن التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ الفقرة 6 من القرار 1298 (2000) (S/2001/39).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد