Dans deux affaires, il préconise un entretien avec un représentant de l'État partie. | UN | وبالنسبة إلى قضيتين، أوصى بالتحدث إلى ممثل للدولة الطرف. |
L'intervenant a donc demandé à rencontrer un représentant de l'État partie et espère être bientôt en mesure de rendre compte à nouveau de ses travaux au Comité. | UN | وبناءً على ذلك طلب عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف وأمِل في أن يقدم إلى اللجنة تقريراً آخر قريباً. |
Entre février 2007 et mars 2008 Le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes de rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes de rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
Février 2010 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | 22 شباط/فبراير 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
Entre février 2007 et mars 2008, le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008، بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Le 15 mai 2008, le Rapporteur spécial a rencontré à nouveau un représentant de l'État partie. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2008، اجتمع المقرر مجدداً مع ممثل للدولة الطرف. |
Le 15 mai 2008, le Rapporteur spécial a rencontré à nouveau un représentant de l'État partie. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2008، اجتمع المقرر مجدداً مع ممثل للدولة الطرف. |
17 janvier 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | 17 كانون الثاني/يناير 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
14 mars 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | 14 آذار/مارس 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
Dans son rappel du 28 septembre 2007, le Rapporteur spécial a en outre demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | وطلب المقرر الخاص في تذكيره المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007 أيضاً عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes de rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
Il continuera à adresser des rappels et à solliciter une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وقال إنه سيواصل إرسال الرسائل التذكيرية والسعي إلى عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
À la quatre-vingt-deuxième session du Comité, une nouvelle réunion a été tenue avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين للجنة، عقد مرة أخرى اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
À la quatre-vingt-cinquième session, le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie, qui a soumis une réponse écrite. | UN | في الدورة الخامسة والثمانين للجنة اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف الذي قدم رداً كتابياً. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين طلبت اللجنة من المقرر الخاص مقابلة ممثل عن الدولة الطرف. |
511. Le Comité se félicite également de la présence d'un représentant de l'État partie, mais aurait souhaité aussi la présence d'experts de la capitale. | UN | ١١٥ - وترحب اللجنة كذلك بوجود ممثل عن الدولة الطرف ولكنها كانت ستغدو شاكرة لو حضر أيضا خبراء من العاصمة. |
154. Cuba a conclu que pour assurer une meilleure transparence du processus d'évaluation du Comité, il serait important qu'un représentant de l'État partie soit présent. | UN | ١٥٤ - وخلصت كوبا الى أنه حرصا على توفير قدر أكبر من الشفافية في عملية تقييم اللجنة، يتعين وجود ممثل عن الدولة الطرف. |
Il va prendre contact avec un représentant de l'État partie au cours de la prochaine session du Comité. | UN | وقال إنه سيسعى للاتصال بممثل الدولة الطرف في دورة اللجنة المقبلة. |
Mesure recommandée: Un rappel devrait être envoyé pour demander une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه على المقرر أن يتخذ الترتيبات اللازمة للقاء بممثل عن الدولة الطرف |
Il est recommandé de demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى ترتيب لقاءٍ مع ممثل من الدولة الطرف. |
Il ajoute qu'il doit rencontrer un représentant de l'État partie avant la fin de la session et qu'il profitera de l'occasion pour tenter d'obtenir d'autres informations. | UN | وأضاف أنه سيقابل ممثلاً للدولة الطرف قبل نهاية الدورة، وأنه سينتهز الفرصة لمحاولة الحصول على معلومات أخرى. |