ويكيبيديا

    "un représentant spécial du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل خاص للأمين العام
        
    • لممثل خاص للأمين العام
        
    • الممثل الخاص الذي يعينه الأمين العام
        
    • ممثلون خاصون للأمين العام
        
    • ممثل خاص لﻷمين العام في
        
    • ممثلة خاصة للأمين العام
        
    Les commandants adjoints appartiennent aux grandes missions qui ont à leur tête un représentant spécial du Secrétaire général. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    La Commission a recommandé, en outre, la désignation d'un représentant spécial du Secrétaire général qui devrait présenter un rapport sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Il a toutefois relevé que d'autres mesures qui avaient été proposées, dont la recommandation du Groupement pour les droits des minorités concernant la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général, seraient plus efficaces. UN غير أنه أشار إلى أن من التدابير الأخرى التي تم اقتراحها ما يشمل التوصية من جانب الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات بأن تعيين ممثل خاص للأمين العام سيكون أكثر فعالية.
    Accueillant également avec satisfaction la nouvelle convocation de la Commission mixte, la mise en place de la Mission des Nations Unies en Angola et la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    Si elle était autorisée par le Conseil, cette nouvelle mission s'appellerait la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) et serait dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وإذا إذن مجلس الأمن بذلك، فسيطلق على البعثة الجديدة اسم بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وسيرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    Accueillant également avec satisfaction la nouvelle convocation de la Commission mixte, la mise en place de la Mission des Nations Unies en Angola et la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    :: Se félicitent de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, et déclarent qu'ils sont déterminés à coopérer pleinement avec celui-ci; UN :: رحبوا بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن إصرارهم الراسخ على التعاون تماما معه
    Ma délégation appuie l'appel lancé pour qu'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de coordonner l'aide humanitaire au niveau du système des Nations Unies soit nommé. UN ويؤيد وفدي الدعوة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Plusieurs orateurs se sont réjouis de la désignation d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence contre les enfants. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    La Suède se réjouit qu'il ait été décidé de nommer un représentant spécial du Secrétaire général chargé de lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب السويد بقرار تعيين ممثل خاص للأمين العام في العمل على مكافحة العنف ضد الأطفال.
    Dans ce contexte, la délégation uruguayenne approuve le principe de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour les questions de violence à l'égard des enfants. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Sa délégation appuie vigoureusement la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ويؤيد وفدها بشدة تعيين ممثل خاص للأمين العام يعنى بالعنف ضد الأطفال.
    La MINUS continuera d'être dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    La MINUS continuera d'être dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    Dans cette résolution, le Conseil se félicitait de ma recommandation tendant à ce que la MINUN soit dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وقد رحب مجلس الأمن في ذلك القرار بتوصيتي بأن تكون بعثة الأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام.
    Selon nous, la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur les femmes et les conflits armés renforcerait la mise en œuvre de ces résolutions. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    Pour promouvoir la diffusion des recommandations et garantir l'efficacité de leur mise en œuvre, il a été préconisé de nommer un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN ولتشجيع نشر التوصيات الواردة في الدراسة ومتابعتها بصورة فعالة، أوصت الدراسة بتعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Le Bureau sera dirigé par un représentant spécial du Secrétaire général ayant rang de secrétaire général adjoint. UN 266 - وسيرأس المكتب ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام.
    Le Japon approuve la création d'une nouvelle entité spécialisée dans la problématique hommes-femmes, tout en soulignant qu'il sera nécessaire d'éviter doubles emplois et fragmentation, ainsi que la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence sexuelle dirigée contre les femmes en temps de conflit armé et du renforcement de la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN وأضافت أن اليابان تدعم إنشاء كيان جنساني جديد والتأكيد على ضرورة تجنب الازدواجية والتجزئة وتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي والنزاع المسلح ودعم مشاركة المرأة في عملية بناء السلام.
    Enfin, il a informé les membres du Conseil de la nomination imminente d'un représentant spécial du Secrétaire général et d'un commandant de la Mission. UN وأبلغت أخيرا أعضاء المجلس بالتعيين الوشيك لممثل خاص للأمين العام ولقائد للبعثة.
    Rappelant la lettre, en date du 7 septembre 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général et se félicitant de son intention de déployer pour une période initiale, à la demande des autorités libyennes, du personnel placé sous la direction d'un représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye, UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام()، وإذ يرحب باعتزامه إرسال بعثة من الأفراد لنشرهم بصفة مبدئية، بناء على طلب من السلطات الليبية، على أن يقود البعثة الممثل الخاص الذي يعينه الأمين العام لليبيا،
    D'ailleurs, en novembre 2009, il y avait un représentant spécial du Secrétaire général dans 15 % des pays où un coordonnateur résident avait été nommé (21 sur 138). UN وفي الواقع، وجد حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ممثلون خاصون للأمين العام في 15 في المائة من البلدان التي كان قد عُيِّن فيها منسقون مقيمون (21 من 138).
    Le Président Mobutu estimait en revanche que la présence d'une force ou d'un représentant spécial du Secrétaire général aurait un effet salutaire. UN ورأى الرئيس موبوتو، من جهة أخرى، أن وجود قوة أو ممثل خاص لﻷمين العام في المنطقة سيكون له أثر مفيد.
    L'Égypte est favorable à la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la violence contre les enfants conformément à la recommandation du rapport. UN وقالت إن مصر تؤيد تعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف ضد الأطفال، على النحو الموصى به في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد