ويكيبيديا

    "un séminaire à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة دراسية في
        
    • تنظيم حلقة دراسية
        
    • حلقة دراسية عُقدت في
        
    • حلقة دراسية عقدت في
        
    • حلقة دراسية إقليمية في
        
    • حلقة دراسية من
        
    Séminaires: En 1992 l'Association avait envisagé l'organisation d'un séminaire à La Haye en vue d'une étude sur la Communauté européenne et ses incidences. UN الحلقات الدراسية: في عام ١٩٩٢ خططت الرابطة لعقد حلقة دراسية في لاهاي لدراسة الاتحاد اﻷوروبي وأثره.
    Cette consultation qui a réuni 20 organisations de jeunesse africaines, a recommandé au Conseil de coordination de promouvoir cette campagne en Afrique en organisant un séminaire à Dakar. UN وأوصت هذه المشاورات المجلس التنسيقي بدعم هذه الحملة في أفريقيا عبر تنظيم حلقة دراسية في داكار.
    En tant que contribution nous tiendrons l'année prochaine un séminaire à Vienne sur le dialogue entre les civilisations et le rôle des médias. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    :: Organisation d'un séminaire à l'intention de 150 greffiers sur la tenue des archives des tribunaux civils et commerciaux UN :: تنظيم حلقة دراسية لـ 150 من موظفي أقلام المحاكم بشأن أحكام وإجراءات حفظ سجلات المحاكم المدنية والتجارية
    Le Rapporteur spécial tient à mentionner spécialement le soutien apporté par le Sierra Club Legal Defense Fund, Inc. qui s'est totalement investi dans cette étude et a apporté son précieux concours pour l'organisation de rencontres internationales dont un séminaire à Genève, du 15 au 19 mai 1994, en vue de dégager les principes directeurs figurant en annexe au présent rapport. UN وتود المقررة الخاصة أن تشير، على وجه خاص، إلى الدعم الذي وفره لها صندوق الدفاع القانوني لنادي سييرا الذي كرس نفسه بالكامل لهذه الدراسة وقدم مساعدة قيﱢمة لتنظيم لقاءات دولية، منها حلقة دراسية عُقدت في جنيف، من ٥١ إلى ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١، لاستخلاص المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق بهذا التقرير.
    Toutefois, avant que le projet puisse être déposé devant le Parlement, il fallait organiser un séminaire à Accra pour mettre les milieux d'affaires au courant. UN غير أنه، قبل أن يتسنى عرض مشروع القانون على البرلمان، تعيﱠن عقد حلقة دراسية في أكرا لاطلاع المجتمع التجاري عليه.
    L'UNIDIR organisera un séminaire à New York vers la fin de 2008, pour discuter des résultats de la recherche. UN ويعتزم المعهد عقد حلقة دراسية في مرحلة لاحقة من عام 2008 في نيويورك لمناقشة نتائج البحث.
    C'était fantastique, Don Horacio, J'ai eu l'opportunité de suivre un séminaire à Cambridge... et de passer deux semaines à Londres, une ville fascinante. Open Subtitles إنها عظيمه يا دون هوراسيو كان عندي الفرصة لأخذ حلقة دراسية في كامبردج وأبقى إسبوعان في لندن يا لها من مدينه ساحره
    Elle fait un discours dans un séminaire, à Columbia. Open Subtitles ليس الليلة لسوء الحظ إنها تتحدث في حلقة دراسية في جامعة كولومبيا
    Le Comité spécial a toujours encouragé une plus large participation des puissances administrantes L'idée de tenir un séminaire à New York serait peut-être de nature à améliorer la situation. UN وقال إن اللجنة الخاصة دأبت على التشجيع على زيادة المشاركة من جانب الدول القائمة بالإدارة. وأضاف قائلا إن فكرة عقد حلقة دراسية في نيويورك قد تحدث تحسنا في هذا المجال.
    La réunion ministérielle serait préparée par un séminaire à la fin de mars 2000. UN وستعقد حلقة دراسية في نهاية آذار/مارس 2000 للتحضير للاجتماع الوزاري.
    À cet égard, l’orateur remercie le Département de l’information d’avoir organisé, en janvier de cette année, avec la participation de l’UNESCO, un séminaire à Sanaa (Yémen). UN وأعرب عن تقديره، في هذا الصدد، ﻹدارة شؤون اﻹعلام لعقد حلقة دراسية في صنعاء باليمن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بمشاركة اليونسكو.
    La Commission tiendra un séminaire à Genève les 21 et 22 avril 1998 pour célébrer son cinquantième anniversaire. UN وسوف تعقد اللجنة حلقة دراسية في جنيف من ١٢ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Pendant la période concernée, elle a également organisé un séminaire, à Genève, intitulé < < Human rights in China: an integrated approach > > . UN وعقدت أيضاً حلقة دراسية في جنيف عن موضوع " حقوق الإنسان في الصين: نهج متكامل " أثناء الفترة التي يشملها التقرير
    Le Comité spécial doit demander aux États-Unis l'autorisation d'organiser un séminaire à Porto Rico afin de s'assurer directement des aspirations du peuple portoricain. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إذنا من الولايات المتحدة بعقد حلقة دراسية في بورتوريكو حتى يمكنها أن تتيقن على نحو مباشر من رغبات شعبها.
    52. Le 30 juin 2010, l'UNIDIR a été l'hôte d'un séminaire à Genève portant sur tous les aspects du courtage illicite. UN 52 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، استضاف المعهد حلقة دراسية في جنيف للنظر في مسألة السمسرة غير المشروعة بجميع جوانبها.
    À cet égard, nous nous félicitons de la récente initiative prise par certaines membres de la Conférence du désarmement et par l'Institut de recherche des Nations Unies pour le désarmement de tenir un séminaire à Genève sur les armes de destruction massive utilisées par le terrorisme. UN ونود أيضا أن نرحب بالمبادرة التي نفذها بعض أعضاء مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مؤخرا بعقد حلقة دراسية في جنيف بشأن إرهاب أسلحة الدمار الشامل.
    À cet égard, de nombreux représentants se sont dits favorables à la proposition du Pérou d'organiser un séminaire à ce sujet durant la deuxième session du Comité spécial. UN وفي ذلك الصدد، أبدى كثير من الممثلين تأييدا للاقتراح المقدم من بيرو بشأن تنظيم حلقة دراسية عن تلك المسألة أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة.
    Les lauréats de ce concours de rédaction ont été désignés lors d'un séminaire à Genève, à l'occasion duquel le Haut Représentant pour les affaires de désarmement a diffusé un message vidéo, le 14 juillet. UN وحظي الفائزون في مسابقة كتابة المقالات بالتكريم في حلقة دراسية عُقدت في جنيف، وجه إليهم خلالها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح رسالة مسجلة بالفيديو في 14 تموز/يوليه.
    L'Organisation des États américains a collaboré à l'organisation d'un séminaire à l'intention des pays de la région andine, qui s'est tenu à Bogota, et coopéré avec des États d'Amérique latine, comme le Mexique, afin de mettre au point des plans de travail aux fins de l'application de la résolution. UN فمنظمة الدول الأمريكية تعاونت على إجراء حلقة دراسية عقدت في بوغوتا، لفائدة دول منطقة الأنديز، وتعاونت أيضا مع دول من أمريكا اللاتينية، مثل المكسيك، على وضع خطط عملها المتعلقة بالتنفيذ.
    i) L'Institut a organisé un séminaire régional à Johannesburg, en Afrique du Sud, sur la mise en œuvre des stratégies antiterroristes des Nations Unies et un séminaire à Accra sur le terrorisme en Afrique; UN `1` استضاف حلقة دراسية إقليمية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، حول تنفيذ استراتيجيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وحلقة دراسية في أكرا تناولت الإرهاب الداخلي في أفريقيا؛
    un séminaire à l'intention des ONG de défense des droits de l'homme a eu lieu à Bakou du 2 au 5 mai 2000. UN وعُقدت في باكو في الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو 2000 حلقة دراسية من أجل المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد