Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. | UN | ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف. |
Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
La Coordonnatrice a également fait des observations sur l'utilité de tenir un séminaire d'experts sur le sujet, que pourrait organiser le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأبدت المنسقة أيضاً ملاحظتها بشأن فائدة تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن هذا الموضوع من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Ce cadre a été étudié à l'occasion d'un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit organisé par le Haut-Commissariat en 2005. | UN | وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005. |
17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; | UN | ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛ |
Le Comité préparatoire sera saisi du rapport d'un séminaire d'experts sur ce sujet, qui a eu lieu à Genève du 16 au 18 février 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية تقرير حلقة خبراء دراسية بشأن هذا الموضوع، عُقدت في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). |
Avant la troisième session, il a organisé en coopération avec le Service international pour les droits de l'homme, un séminaire d'experts sur l'éducation interculturelle et multiculturelle, afin d'examiner comment l'étude de cultures différentes et leurs interactions sont encouragées au niveau national. | UN | ونظم الفريق العامل قبل الدورة الثالثة، مع الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، حلقة خبراء دراسية حول التعليم المشترك بين الثقافات والمتعدد الثقافات، لمناقشة سبل تشجيع دراسة مختلف الثقافات وتأثيرها المتبادل على الصعيد الوطني. |
Elle a notamment organisé un séminaire d'experts sur le sujet à Genève en décembre 2007. | UN | وشملت هذه الأعمال تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن الموضوع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
237. À sa quarantehuitième session, la SousCommission, dans sa résolution 1996/9, a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | 237- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
223. À sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/9, a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | 223- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
14. Du 28 février au 2 mars 2005, en réponse à la demande de la Commission des droits de l'homme, le HCDH a organisé un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit. | UN | 14- وفي الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005، نظمت المفوضية، استجابةً لطلب لجنة حقوق الإنسان، حلقة دراسية للخبراء بشأن الديموقراطية وسيادة القانون. |
13. Pour aider le Rapporteur spécial dans son travail et en application de la résolution 2004/62 de la Commission, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'UNESCO ont organisé un séminaire d'experts sur la question de l'éducation, qui a été d'une extrême utilité. | UN | 13- ودعماً لعمل المقرر الخاص وعملاً بقرار اللجنة 2004/62، تولت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونسكو عقد حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة التعليم، كانت بالغة الفائدة. |
Pour étayer l'étude, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Institut d'études sur les droits de l'homme de l'Université de Columbia et le Centre international pour la justice transitionnelle ont organisé conjointement un séminaire d'experts sur l'accès à la justice pour les peuples autochtones, y compris les processus de vérité et de réconciliation. | UN | ومن أجل توفير المعلومات للدراسة، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع معهد دراسة حقوق الإنسان بجامعة كولومبيا والمركز الدولي للعدالة الانتقالية بتنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، بما في ذلك عمليات تقصي الحقائق والمصالحة. |
un séminaire d'experts sur les applications scientifiques et techniques des GNSS s'est tenu le 10 novembre 2014 dans le cadre de la neuvième réunion du Comité international. | UN | وعُقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن التطبيقات العلمية والتكنولوجية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في إطار الاجتماع التاسع للجنة الدولية. |
Au cours des quelques dernières années, les organes chargés des droits de l'homme ont invité les institutions financières internationales à envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Participation à un séminaire d'experts sur l'abolition de la peine de mort en Asie du Sud-Est | UN | للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا " |
La première concernait l'organisation d'un séminaire d'experts sur les droits de peuples autochtones et les entreprises, et la seconde consistait à poursuivre la soumission des questionnaires du Mécanisme d'experts destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant la mise en œuvre de la Déclaration. | UN | أولهما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية وأعمالها التجارية، والثاني يتعلق بمواصلة استبيان آلية الخبراء للدول والشعوب الأصلية عن الممارسات الجيدة في تنفيذ الإعلان. |
17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; | UN | ٧١- ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
À la demande de la Commission des droits de l'homme, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a convoqué un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit qui a eu lieu à Genève du 28 février au 2 mars 2005. | UN | موجز عملاً بطلب لجنة حقوق الإنسان، عقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة خبراء دراسية بشأن الديمقراطية وسيادة القانون في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005. |
Les 14 et 15 juillet, il a participé à un séminaire d'experts sur l'obligation d'enquêter en cas d'attaques perpétrées dans le cadre d'un conflit armé et dans les situations de violence armée, organisé à Lucens (Suisse) par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. | UN | 13 - وفي 14 و 15 تموز/يوليه، شارك المقرِّر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن واجب التحقيق عقب عمليات الهجوم في حالات النزاع المسلح والعنف المسلح نظَّمتها في لوسنس بسويسرا أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان. |
Le 25 octobre 2008, le Rapporteur spécial a participé à Washington à un séminaire d'experts sur les droits fonciers des autochtones et le principe du consentement préalable libre et éclairé, organisé sous le patronage de la Commission interaméricaine des droits de l'homme; il a pu ainsi échanger avec la Commission des renseignements sur divers dossiers. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن حقوق السكان الأصليين في الأراضي ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وهي حلقة دراسية عُقدت في واشنطن العاصمة برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وتبادل فيها المقرر الخاص مع اللجنة معلومات بشأن حالات عديدة. |
24. Du 14 au 17 novembre 2006, le HautCommissariat a organisé un séminaire d'experts sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui s'est tenu à Alberta (Canada) sur le territoire des Maskwacis Cree. | UN | 24- وفي الفترة من 14 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نظّمت المفوضية حلقة خبراء دراسية حول المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البنّاءة الأخرى بين الدول والشعوب الأصلية عُقدت في إقليم شعب ماسكواسيس كري، بألبرتا. |