ويكيبيديا

    "un séminaire organisé par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة دراسية نظمتها
        
    • حلقة دراسية نظمها
        
    • حلقة عمل نظمتها
        
    • الحلقة الدراسية التي نظمتها
        
    • ندوة نظمتها
        
    • حلقة دراسية عقدها
        
    • حلقة دراسية تحت
        
    • حلقة دراسية عقدتها
        
    • الحلقة الدراسية التي نظمها
        
    Participation à un séminaire organisé par le Forum de Wilton Park en mars 2005 sur l'invitation du Gouvernement britannique UN شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة ويلتون بارك في آذار/مارس 2005 استجابة لدعوة من حكومة المملكة المتحدة
    À ce propos, il vient de participer à un séminaire organisé par ce dernier. UN وفي هذا الشأن، شارك مؤخرا في حلقة دراسية نظمتها مفوضية حقوق الإنسان.
    Participation à un séminaire organisé par le Centre de conférences de Wilton Park en mars 2005 sur l'invitation du Gouvernement britannique UN :: شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة ويلتون بارك في آذار/مارس 2005 استجابة لدعوة من حكومة المملكة المتحدة
    Les participants à un séminaire organisé par le Conseil de l'Europe en décembre 1993 ont approuvé l'avis du Conseil. UN ولقي رأي المجلس تأييد المشاركين في حلقة دراسية نظمها مجلس أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    À la suite d'un séminaire organisé par ces deux organisations en 1999, la FAO étudie les systèmes agricoles et leur capacité en matière de piégeage du carbone. UN وفي أعقاب حلقة دراسية نظمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو في عام 1999، تعمل الفاو على دراسة الأنظمة الزراعية وإمكانياتها فيما يتعلق بتنحية الكربون.
    Le Département de la condition féminine a parrainé récemment un séminaire organisé par l'Association des femmes journalistes pour étudier des stratégies en faveur de ces femmes et mettre au point des mécanismes chargés de suivre l'image donnée des femmes dans les médias. UN وقد قامت إدارة شؤون المرأة مؤخرا برعاية حلقة عمل نظمتها رابطة اﻹعلاميات الناميبيات لاستكشاف استراتيجيات من شأنها تمكين المرأة العاملة في وسائط اﻹعلام واستحداث آليات لرصد صورة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    Il a participé en outre à un séminaire organisé par l'Université de Tunis, l'Association tunisienne des sciences politiques et la Fondation Conrad Adenauer et a fait aux participants un exposé sur l'ONU et les droits de l'homme. UN وشارك مدير المركز في حلقة دراسية نظمتها جامعة تونس، والرابطة التونسية للعلوم السياسية، ومؤسسة كونراد أديناور، وأطلع جمهور الحاضرين على أنشطة اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان.
    Participation à un séminaire organisé par le Comité international de la Croix-Rouge sur le droit humanitaire, au Caire (Égypte), en mai 2010 UN شارك في حلقة دراسية نظمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن القانون الإنساني في القاهرة، في أيار/مايو 2010
    - 6 avril : participation à un séminaire organisé par la France et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement sur le projet de traité sur le commerce des armes; UN - 6 نيسان/أبريل: المشاركة في حلقة دراسية نظمتها فرنسا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن مشروع معاهدة تجارة الأسلحة
    L'UNODC a participé à un séminaire organisé par l'OSCE à Vienne en septembre 2009 pour examiner ses textes sur les armes légères et de petit calibre. UN وشارك المكتب في حلقة دراسية نظمتها المنظمة في فيينا في أيلول/سبتمبر 2009 لاستعراض وثائقها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Elle a été présentée à Beijing en octobre 2010 à l'occasion du Forum de haut niveau sur la lutte contre la pauvreté et le développement et d'un séminaire organisé par l'Université de Pékin et le Centre international de lutte contre la pauvreté en Chine. UN وعُرضت في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالحد من الفقر والتنمية، وفي حلقة دراسية نظمتها جامعة بيكينغ والمركز الدولي للحد من الفقر في الصين.
    Lors d'un séminaire organisé par la MINUK en juillet, les participants ont accepté que les municipalités jouent un rôle prépondérant dans toutes les questions liées aux retours et souligné qu'il fallait accroître l'appui financier. UN وفي حلقة دراسية نظمتها البعثة في تموز/يوليه، اتفق المشاركون على ضرورة أن تضطلع البلديات بدور رئيسي في جميع المسائل المتصلة بالعودة وشددوا على ضرورة تقديم قدر أكبر من الدعم المالي.
    Des juges, des avocats et d'autres professionnels de l'administration judiciaire ont participé à un séminaire organisé par le Haut-Commissariat et par le Comité sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN وعلاوة على ذلك، شارك قضاة ومحامون وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان إقامة العدل في حلقة دراسية نظمتها المفوضية واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    L'organisme public de Bonaire a activement participé à un séminaire organisé par le Cabinet du gouverneur de l'île, le Service des poursuites pénales et la police, et est conscient des domaines nécessitant une attention particulière, en particulier dans la diffusion d'informations. UN وشاركت الهيئة العامة لبونير بنشاط في حلقة دراسية نظمها مكتب حاكم الجزيرة ودائرة الادعاء العام والشرطة، وهي تدرك تماما المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، لا سيما في مجال نشر المعلومات.
    Le représentant de l'organisation a fait une présentation spéciale lors d'un séminaire organisé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) à New Delhi le 8 juillet 1999, dans le cadre de la Journée mondiale de la population. UN ● وقدم ممثل المؤسسة عرضا خاصا في حلقة دراسية نظمها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في نيودلهي، يوم ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، بمناسبة اليوم العالمي للسكان.
    Des fonctionnaires de la CNUCED ont participé à un séminaire organisé par l'Union européenne, les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'OMC sur les incidences possibles de ces accords sur les pays ACP. UN وقد شارك موظفون في حلقة دراسية نظمها الاتحاد اﻷوروبي مع مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والمنظمة العالمية للتجارة من أجل بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، بشأن اﻷثر المحتمل لاتفاقات جولة أوروغواي لدى هذه البلدان.
    Les Pays-Bas ont coparrainé un séminaire organisé par une ONG britannique, le Verification Research Training and Information Centre, sur les aspects techniques, ainsi que politiques, du Traité, en marge de la Conférence de 2005 convoquée en application de l'article XIV. UN شاركت هولندا في رعاية حلقة دراسية نظمها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، وهو منظمة بريطانية غير حكومية، عن الجوانب التقنية والسياسية للمعاهدة، وذلك على هامش المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005.
    Depuis la présentation de son rapport, celui-ci l'a soumise à divers spécialistes des droits de l'homme et autres experts, dont les participants à un séminaire organisé par l'OMS en avril 2004. UN ومنذ تقديم هذا التقرير، ناقش المقرر الخاص نهجه مع العديد من خبراء حقوق الإنسان وخبراء في مجالات أخرى، ومنهم المشاركون في حلقة عمل نظمتها منظمة الصحة العالمية في نيسان/أبريل 2004.
    Pour bien marquer l'importance qu'il accorde à cette question, mon pays a abrité à Brazzaville, du 12 au 14 mais 2003, un séminaire organisé par le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN ويتابع وفد بلادي هذا العمل على نحو وثيق، وقد استضفنا الحلقة الدراسية التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    En 1995, grâce à l'intensification du dialogue lors des réunions d'un groupe de contact officieux à composition non limitée régulièrement tenues à Vienne ainsi que dans d'autres instances, et grâce à un séminaire organisé par l'OSCE au Caire, l'OSCE a développé ses relations avec les États méditerranéens associés pour la coopération. UN وفي خلال عام ١٩٩٥، أسهم الحوار المتزايد، في الاجتماعات العادية التي عقدها فريق اتصال مفتوح باب العضوية في فيينا وفي محافل أخرى، وفي ندوة نظمتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في القاهرة، في تنمية علاقة المنظمة مع شركائها في التعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    87. En avril 1995, 60 enseignants du primaire et du secondaire ont assisté à une conférence sur ce que recouvrent les concepts de droits de l'homme au cours d'un séminaire organisé par l'Institut khmer pour la démocratie. UN ٨٧ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٥، ألقيت محاضرة عن " ماهية حقوق اﻹنسان؟ " على ٦٠ من مدرسي المدارس الثانوية والابتدائية خلال حلقة دراسية عقدها معهد الخمير للديمقراطية.
    1983 Animateur d'un séminaire organisé par le Secrétariat du Commonwealth à la Trinité-et-Tobago, à l'intention des jeunes diplomates des Caraïbes UN 1983 رئيس حلقة دراسية تحت رعاية أمانة الكمنولث نظمت في ترينيداد وتوباغو للموظفين الدبلوماسيين الشباب في منطقة البحر الكاريبي.
    La première réunion régionale qui ait examiné les Principes directeurs est un séminaire organisé par l’Organisation de l’unité africaine à Addis-Abeba, du 12 au 15 octobre 1998, sur les moyens de renforcer la participation des rapatriés, des réfugiés et des femmes et des enfants déplacés dans leur propre pays à la reconstruction, à la réinsertion et à la consolidation de la paix. UN ٢٢ - وقد شكلت حلقة دراسية عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن مشاركة النساء واﻷطفال العائدين واللاجئين والمشردين داخليا في التعمير وإعادة التأهيل وإحلال السلام، في أديس أبابا في الفترة من ١٢ إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الاجتماع اﻹقليمي اﻷول المعقود للنظر في المبادئ التوجيهية.
    Ainsi, lors de la mission qu'il a effectuée en Géorgie, le Rapporteur spécial a pris la parole à l'occasion d'un séminaire organisé par le Conseil norvégien pour les réfugiés et a participé à un autre séminaire organisé par des organisations de la société civile géorgienne. UN على سبيل المثال، ألقى، أثناء زيارته جورجيا، كلمة أمام الحلقة الدراسية التي نظمها المجلس النرويجي للاجئين، وشارك في حلقة دراسية منفصلة نظمتها منظمات المجتمع المدني الجورجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد