ويكيبيديا

    "un salaud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغد
        
    • وغداً
        
    • حقير
        
    • لقيط
        
    • نذل
        
    • وغدا
        
    • حقيرا
        
    • كأحمق
        
    • وغدًا
        
    • وغدٌ
        
    Tu es un salaud. Pourquoi t'as demandé le portable ? Open Subtitles أنتَ وغد حقير، كيف تذهب وتطلب منه هـاتف؟
    C'est le seul que je connaisse. un salaud de la pire espèce. Open Subtitles هو الوحيد الذي يمكنني التعرف عليه انه وغد , حثالة
    Je suis un salaud sans cœur qui ne pense qu'à l'argent. Open Subtitles ذلك لأنني وغد عديم الإحساس وجمع المال هو إهتمامي الوحيد
    Ceux qui me connaissent me voient comme un salaud et me traitent comme tel. Open Subtitles من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد
    C'est peut-être un salaud, mais mentir est immoral, pas illégal. Open Subtitles إنظري ، هو حقير ، حسناً لكن الخيانة شيء بشري إنه ليس شيء خارج القانون
    Et moi, je suis un salaud sans coeur parce que je veux vendre un appartement ? Open Subtitles ‫وأنا لقيط بلا قلب ‫لأنني أريد أن أبيع شقة؟
    Vous êtes un salaud qui tuerait sa femme pour s'enrichir. Open Subtitles لأنك نذل خسيس تقتل زوجتك للحصول على المال
    Mais devant un tribunal public, je suis une ordure, un salaud, un débauché. Open Subtitles لكن في محكمة الرأي العام أنا نذل وغد, منحطّ
    T'es un salaud de jouer avec ma copine et de l'avoir embrassée. Open Subtitles أقول كيف أنك وغد لعبثك مع صديقتي ووضع ذلك الرأس العجوز المربع الخاص بك في وجهها.
    C'est pour ça... que vous n'avez pas d'amis, pas parce que vous êtes un salaud. Open Subtitles لا بدّ وأنّه السبب وليس لأنّكَ لا تملكَ أصدقاء لأنّني أفترض أنّكَ وغد بائس
    Ce n'est pas mon cas le responsable en charge de l'enquête, est très puissant et un salaud de première. Open Subtitles هذه ليست قضيتي والرجل المسئول عن التحقيقات صاحب سلطة قوية وايضاً، وغد حقيقي
    Il croit que t'es un salaud sans coeur sans aucun égard pour personne Open Subtitles لأنه يظن أنك وغد بارد القلب بلا إعتبار لأخد
    Parce que quand on est un salaud pareil, on est soit génial, soit au chômage. Open Subtitles لأن عندما يكون هناك وغد كهذا إما يكون عظيماً أو عاطلاً
    Un SWAK ne veut pas forcément dire que cette salope n'est pas un salaud. Open Subtitles قبله على الغلاف لا تعني أن تلك العاهرة قد لا تكون وغداً
    Si tu dois être un salaud, sois-le. Jusqu'au bout. Open Subtitles إن كنتَ ستصبح وغداً، فكن وغداً ثابر على ذلك
    Et chaque fois que je passerais un commentaire... sur une autre femme que toi, tu trouverais que je suis un salaud. Open Subtitles وكل مرة اعلق فيها كم ان امرأة اخرى جذابة تظنين انني حقير
    Je sais que ça peut paraître idiot, mais... on était en route pour Orlando, pour notre lune de miel... et je me suis arrêté pour retirer un peu d'argent, mais manque de chance, un salaud a piraté Open Subtitles بينما كنا في طريقنا لإمضاء شهر العسل في أورلاندو قمت بالتوقف عند آلة لسحب النقود ومن ثم قام واحد حقير بسرقة حسابي
    Je pense que certaines personnes ont pensé que c'était un salaud ... mais c'était quelqu'un de bien. Open Subtitles اعتقد ان بعض الناس ظنوا انه لقيط لكنه كان مثل اى شخص
    Répète : "Wong est un salaud." Et je te laisse vivre. Open Subtitles قل ان ونج لقيط وسوف اتركك تعيش
    C'était un salaud sans cœur, mais nous nous comprenions. Open Subtitles كان نذل البرد القلب، لكننا فهمنا بعضنا البعض.
    La dame veut un salaud, alors j'essaie de tenir ma promesse. Open Subtitles طلبت السيدة أن أكون وغدا ، و أحاول أن أفي بوعدي
    C'est dommage que ce soit un salaud parce qu'il est vraiment brillant. Open Subtitles انه أمر سيء كونه حقيرا لهذه الدرجة ، لإنه حقا عبقري
    Je vais passer pour un salaud de première, Open Subtitles أعلم أن هذا سيجعلني أبدو كأحمق رجل في العالم
    Je suis peut-être un salaud, mais... je suis votre salaud. Open Subtitles قد أكون وغدًا ولكن... أنا الوغد الذي يخدمكِ
    Le trésorier des GRI, un salaud. Open Subtitles أمين صندوق الحرس الثوري الإيراني وغدٌ لعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد