ويكيبيديا

    "un saut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قفزة
        
    • بقفزة
        
    • تحقيق قفزات نوعية في
        
    • القفزة
        
    • التقطنا نداء
        
    • للقفز
        
    • بقفز
        
    • بعبور
        
    • القفز
        
    • طفرة نوعية
        
    • وثبة
        
    • نقرة
        
    La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique. UN وذكرت أنها حققت قفزة كيفية إلى الأمام في شيلي حين وضعت المرأة في مراكز السلطة السياسية.
    Regardez, c'est le minimum de puissance nécessaire à la Cité pour effectuer un saut en hyperespace. Open Subtitles انظر هذه هى الكميةُ القليه من الطاقه تطلّبُها المدينةُ لتَنفيذ قفزة إلى الهايبرسبيس
    Il y a donc un saut de mille ans entre l'inspiration étatique de la conduite des gouvernements et la raison humaine du comportement des États. UN إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى علاقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية.
    Vous avez fait un saut illégal. C'est un crime grave. Open Subtitles لقد قمت بقفزة غير قانونية هذه مشكلة حقيقية.
    Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme du 16 décembre 1966, ont réalisé, à cet égard, un saut qualitatif considérable. UN 25- حقق العهدان الدوليان المتصلان بحقوق الإنسان والمؤرخان 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، في هذا الصدد، قفزة نوعية كبيرة.
    La portée et l'échelle de l'action nationale et internationale face au VIH/sida a accusé un saut quantitatif. UN وحدثت قفزة كبيرة في نطاق وحجم التصدي الوطني والدولي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Elle vient à point nommé pour témoigner de la volonté de faire franchir à la coopération entre le Maroc et l'ONUDI un saut qualitatif. UN وسيحقّق ذلك أيضا قفزة نوعية في التعاون بين المغرب واليونيدو.
    Les enregistrements montrent un saut illégal vers Infini... Open Subtitles السجلات تظهر قفزة غير قانونية الى انفينى
    Je serai capable de vérifier un dommage venu d'un saut. Open Subtitles سأكون قادرة على فحص وجود ضرر من أثر قفزة
    un saut comme celui-là, elle ne pourrait pas le reproduire. Open Subtitles قفزة قصيرة من هذا القبيل، إنها لا تستطيع أن تفعل ذلك مرة أخرى
    Avec mon animation, ce sera plus un saut gracieux, qu'un rebond agité. Open Subtitles حسنا، مع بلدي الرسوم المتحركة، وأنها سوف تكون أقل من قفزة رشيقة. أكثر من ارتداد متقطع.
    Vainqueur du saut de grenouilles, Hoppy, avec un saut de 2 mètres et 38 centimètres. Open Subtitles والضفدع الرابح في السباق كان, هوبي بقفزة لسبعة اقدام, و عشرة انشات
    Cette proposition n'est pas un saut quantique; elle ne tend pas à modifier les paramètres des relations entre les États et l'Organisation. UN والاقتراح هو ليس بقفزة نوعية، فهو لا يسعى إلى إعادة كتابة معايير العلاقات القائمة بين الدول وهذه المنظمة.
    77. un saut technologique était réalisable en Afrique car l'industrialisation y avait été tardive. UN 77- لقد كان تحقيق قفزات نوعية في مجال التكنولوجيا أمراً ممكناً في أفريقيا بالنظر إلى دخولها المتأخر إلى ميدان التصنيع.
    C'est un saut que tu devrais facilement pouvoir faire. Open Subtitles هذه القفزة يجدر بك أن تكون قادراً عليها بسهولة
    un saut de champ! Quelqu'un veut revenir. Open Subtitles التقطنا نداء عودة شخص ما يحاول الرجوع
    À notre 3e rancard, on a fait un saut en parachute. Open Subtitles في موعدنا الثالث ذهبنا للقفز بالمظلات هل تذكر ذلك؟
    L'aiguille... a fait un saut jusque-là. Open Subtitles تسبب بقفز أبرة الجهاز إلى الأعلى كما موضح هنا.
    Postes de combat. Parez le FTL pour un saut d'urgence. Open Subtitles إعلان حالة الإنتباه , إعد المحرك النفًاث لاجل القيام بعبور طارئ
    Ce retard s'explique, notamment, par le fait qu'Haïti est conscient de l'impact social et ne voudrait pas d'un saut dans l'incertitude. UN ويُعزى هذا الابطاء بوجه خاص إلى وعي هايتي باﻷثر الاجتماعي الذي يترتب وعدم رغبتها في القفز إلى المجهول.
    Les résolutions que nous sommes appelés à adopter dans cette enceinte représentent un saut qualitatif. UN إن مشاريع القرارات التي سيطلب إلينا اعتمادها هنا تمثل طفرة نوعية الى اﻷمام.
    Afin d'effectuer un saut qualitatif, significatif, le MAP entend : UN بغية تحقيق وثبة نوعية هامة، تتوخى خطة العمل:
    Si t'avais besoin d'un saut arrière, je serais en haut du mur, vieux. Open Subtitles إذا إحتجتَ a نقرة خلفية، أنا سَأكُونُ فوق ذلك الحائطِ في a ثانية , bro. - لا، أنت فقط لا -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد