Afin que le pays puisse s'assurer la maîtrise et le contrôle de la Commission, le secrétariat provisoire est dirigé par un secrétaire exécutif sierra-léonais recommandé par le Gouvernement. | UN | في إطار تولي الجهات الوطنية زمام اللجنة وضبطها، فإن الأمانة المؤقتة يرأسها أمين تنفيذي سيراليوني أوصت به الحكومة. |
Ses activités fonctionnelles et administratives sont exécutées par son secrétariat, qui comprend 40 fonctionnaires, sous la direction d'un secrétaire exécutif. | UN | وتضطلع أمانتها بأعمالها الفنية والإدارية، المكونة من 40 موظفا يرأسهم أمين تنفيذي. |
La Commission, que j'ai l'honneur de présider, dispose également d'un secrétaire exécutif et d'un secrétaire technique. | UN | وهذه اللجنة، التي أتشرف برئاستها، لها أمين تنفيذي وأمين فني. |
2. Le Secrétaire général nomme un secrétaire exécutif de la Conférence, et il fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence et à ses organes subsidiaires. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
2. Le Secrétaire général nomme un secrétaire exécutif de la Conférence, et il fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence et à ses organes subsidiaires. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
Le Corps commun est secondé par un secrétaire exécutif et par le personnel qui est approuvé dans son budget. | UN | 4 - والوحدة تساعدها أمانة تنفيذية وجهاز من الموظفين الذين تسمح ميزانية الوحدة بالاستعانة بهم. |
Le Conseil est appuyé par un secrétariat exécutif, qui est dirigé par un secrétaire exécutif désigné par le Ministre des finances. | UN | ويحظى المجلس بالدعم من أمانة تنفيذية، يتولى إدارتها أمين تنفيذي يقوم بتعيينه وزير المالية. |
En outre, la Conférence a invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à nommer un secrétaire exécutif en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب. |
Il est dirigé par un secrétaire exécutif et emploie 11 fonctionnaires recrutés sur le plan international, originaires de 10 États membres de la Conférence, et 11 fonctionnaires burundais recrutés sur le plan national. | UN | ويرأسها أمين تنفيذي يعاونه 11 موظفا دوليا من 10 دول أعضاء، و 11 موظفا وطنيا من بوروندي. |
L'établissement d'un secrétariat et l'engagement d'un secrétaire exécutif de la Commission ont marqué une étape importante. | UN | وكانت الخطوة الهامة هي إنشاء أمانة وتعيين أمين تنفيذي للجنة. |
5. Le secrétariat de la Commission était dirigé par un secrétaire exécutif, M. Winston A. Tubman (Bureau des affaires juridiques, Siège de l'ONU, New York). | UN | ٥ - ورأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي هو السيد ونستون أ. توبمان من مكتب الشؤون القانونية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
2.3 Le secrétariat est dirigé par un secrétaire exécutif, qui a rang de Secrétaire général adjoint. | UN | 2-3 يرأس الأمانة أمين تنفيذي برتبة وكيل أمين عام. |
11. Le Corps commun est secondé par un secrétaire exécutif et par le personnel qui peut être approuvé conformément à l'article 20 du statut. | UN | ١١ - ويساعد الوحدة أمين تنفيذي ومن يؤذن بهم من موظفين، وفقا لﻹجراءات الواردة في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي. |
11. Le Corps commun est secondé par un secrétaire exécutif et par le personnel qui peut être approuvé conformément à l'article 20 du statut. | UN | ١١ - ويساعد الوحدة أمين تنفيذي ومن يؤذن بهم من موظفين، وفقا لﻹجراءات الواردة في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي. |
Il est dirigé par un secrétaire exécutif nommé par le Conseil, après un processus de recrutement; le Secrétariat exécutif a des démembrements nationaux, appelés représentations nationales, établis dans chaque État membre. | UN | ويديرها أمين تنفيذي يعينه مجلس الوزراء إثر عملية توظيف، وللأمانة التنفيذية فروع وطنية تدعى ممثليات وطنية توجد مقارها في كل دولة عضو. |
Le Comité devrait être présidé par le Ministre de la défense et il superviserait un secrétaire exécutif et des groupes de travail techniques chargés des aspects concrets de la réforme du secteur de la défense. | UN | ويُتوقع أن تكون اللجنة برئاسة وزير الدفاع وتتولى الإشراف على أنشطة أمين تنفيذي وأفرقة عاملة تقنية تعالج عناصر محددة من عناصر إصلاح قطاع الدفاع. |
17. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la pratique établie, un secrétaire général et un secrétaire exécutif du dixième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر العاشر، حسب الممارسة المتبعة في الماضي، لكي ينهضا بمهامهما وفقا للنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ |
17. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la pratique établie, un Secrétaire général et un secrétaire exécutif du dixième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; | UN | ٧١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر العاشر ، حسب العرف المتبع في الماضي ، لكي ينهضا بمهامهما وفقا للنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ؛ |
17. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la pratique établie, un Secrétaire général et un secrétaire exécutif du dixième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; | UN | " ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر العاشر، حسب العرف المتبع في الماضي، لكي ينهضا بمهامهما وفقا للنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ |
9. Afin de faciliter les travaux de la Commission, les commissaires ont nommé un secrétaire exécutif à la tête du Bureau d'appui. | UN | ٩ - وعين أعضاء اللجنة أمينا تنفيذيا ﻹدارة مكتب الدعم من أجل تقديم مساعدة متسقة إلى أعضاء اللجنة وتسهيل عمل اللجنة في المستقبل. |
Le Corps commun est secondé par un secrétaire exécutif et par le personnel qui est approuvé dans son budget. | UN | 4 - وتساعد الوحدة أمانة تنفيذية وجهاز من الموظفين الذين تسمح ميزانية الوحدة بالاستعانة بهم. |