ويكيبيديا

    "un sexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنس
        
    • أحد الجنسين
        
    • لجنس
        
    • أعضاء تناسلية
        
    • بتمثيل عنصر
        
    • من الجنس الذي
        
    Toutefois, les offres d'emploi qui donnent la préférence à un sexe déterminé continuent de paraître dans les médias. UN بيد أن الاعلانات التي تحدد نوع جنس مفضل من المرشحين لا تزال تظهر في وسائط الإعلام الجماهيري.
    Singulariser un sexe n'est pas un bon moyen pour parvenir à la parité, loin de là. UN فالتركيز على جنس واحد دون الآخر غير لائق في التماس المساواة بين الجنسين، بل أنه ربما يعمل على زيادة الفجوات.
    Il est exclu d'utiliser l'appartenance à un sexe comme un critère de différenciation en droit. UN ومن المستبعد استخدام الانتماء إلى جنس معين على أنه معيار للاختلاف أمام القانون.
    Il lui recommande également d'appliquer de telles mesures dans le domaine de l'éducation, en par-ticulier pour l'admission dans les disciplines où un sexe est sous-représenté, dans les commissions gouver-nementales et dans l'administration publique. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تضع الحكومة مثل هذه الأحكام الخاصة في ميدان التعليم، بما في ذلك إتاحة القبول في التخصصات التي يكون تمثيل أحد الجنسين فيها ناقصا، والالتحاق باللجان الحكومية والإدارة العامة.
    les rôles sont le fruit de notre culture qui donne plus de pouvoir à un sexe qu'à l'autre. UN :: الأدوار هي ثمرة ثقافتنا التي تعطي أحد الجنسين مزيدا من السلطة عن الجنس الآخر.
    Les mesures temporaires spéciales, telles que définies par la Convention, sont considérées comme contraires à la Constitution, car favorisant un sexe aux dépens de l'autre. UN والتدابير الاستثنائية المؤقتة، بصيغتها المحددة في الاتفاقية، تعتبر غير دستورية، فهي تحابي أحد الجنسين دون الآخر.
    Cependant, l'appartenance à un sexe n'est pas un motif de persécution au sens de la Convention. UN ومع ذلك، فإن الانتماء إلى جنس معين ليس دافعا للاضطهاد بمعني الاتفاقية.
    Désormais, l'appartenance à un sexe et l'existence ou non d'une faute ne jouent plus aucun rôle dans ce domaine. UN والانتماء إلى جنس معين ووجود أو عدم وجود خطأ لا يقوم بأي دور في هذا المجال.
    La publication d'une vacance de poste ne doit également pas indiquer que l'employeur accorde la priorité à un sexe spécifique, excepté dans le cas de l'exception susmentionnée. UN والنشر عن وظيفة شاغرة قد لا يدل أيضا على أن صاحب العمل يعطي الأولوية في الاستخدام إلى جنس معين ما لم يكن هناك الاستثناء السالف الذكر.
    Il est stipulé que les offres d'emplois ne doivent pas être adressées uniquement aux hommes ou aux femmes, excepté dans des cas où l'appartenance à un sexe est un objectif et une condition préalable justifiée de la tâche ou de la profession. UN فهناك نص بأن الإعلان عن وظائف يجب ألا يكون موجهاً إلى رجال فقط أو إلى نساء فقط، إلا في الحالات التي يكون فيها الانتماء إلى جنس معين شرطاً موضوعياً لـه ما يبرره لأداء العمل أو المهنة المطلوبة.
    La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée. UN فالمسألة المطروحة في هذه القضية تتعلق بما إذا كان هناك مبرر صحيح للتمييز بين المرشحين على أساس انتمائهم إلى جنس معين.
    La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée. UN فالمسألة المطروحة في هذه القضية تتعلق بما إذا كان هناك مبرر صحيح للتمييز بين المرشحين على أساس انتمائهم إلى جنس معين.
    Toutefois, il n'y a pas à ce jour de politiques ou de programmes spécifiques pour répondre aux divers besoins d'un sexe ou de l'autre. UN وعلى الرغم من ذلك، لا توجد حتى تاريخه سياسات أو برامج مخصصة لكل جنس على حدة حسب احتياجاته الخاصة.
    Parfois, un projet de loi revêt une importance plus grande pour un sexe que pour l'autre. UN وفي بعض الأحيان يكون مشروع القانون ذا أهمية بالنسبة إلى أحد الجنسين أكثر من الآخر.
    Il va sans dire que les activités visant expressément un sexe ont toujours une incidence sur l'autre sexe. UN وبالطبع فإن للأنشطة التي تركز على أحد الجنسين تأثيرا على أيضا على الجنس الآخر.
    La formation professionnelle se veut le reflet du marché du travail, mais certains cours des programmes d'éducation et de formation professionnelle attirent davantage des élèves d'un sexe que de l'autre. UN ويعكس التدريب المهني أوضاع سوق العمل، وبالتالي تجتذب بعض الدورات الدراسية للتعليم والتدريب المهنيين طلابا من أحد الجنسين أكثر من الجنس الآخر.
    Aux termes de l'article 5 de la Convention, les États parties évaluent les demandes d'asile des femmes loin de tout préjugé ou stéréotype sexiste et impliquant une notion d'infériorité ou de supériorité d'un sexe sur l'autre. UN وتستلزم المادة 5 من الدول الأطراف تقييم مطالبة المرأة بحق اللجوء دون تحيزات أو مفاهيم نمطية عن النساء تستند إلى أن أحد الجنسين أعلى أو أدنى من الآخر.
    La formation professionnelle est à l'image du marché du travail, de sorte que certains cours de VET attirent davantage d'élèves d'un sexe plus que de l'autre. UN ويعكس التدريب المهني حقائق سوق العمل، وبالتالي تجتذب بعض المقررات الدراسية للتعليم والتدريب المهنيين تلاميذ أحد الجنسين أكثر من التلاميذ من الجنس الآخر.
    La propagande en faveur de la prédominance d'un sexe sur l'autre est interdite. Les citoyens jouissent de l'égalité des droits et des chances en matière de recrutement et de carrière dans les administrations nationales ou municipales. UN ويُحظر الترويج لتفوق أحد الجنسين على الآخر، ويتمتع المواطنون بالمساواة في الحقوق وفي فرص الالتحاق بالعمل في المرافق الحكومية ومرافق البلديات وفرص الترقي في المناصب.
    iii) Reconnaître les facteurs biologiques et autres qui font que les besoins de santé diffèrent d'un sexe à l'autre; UN ' 3` الاعتراف بالعوامل البيولوجية وغيرها من العوامل التي تؤدي إلى حدوث فوارق على أساس انوع لجنس في الاحتياجات الصحية؛
    Quelqu'un lui a dessiné un sexe. Open Subtitles يبدو أن هناك من رسم له أعضاء تناسلية
    Il leur est interdit de s'identifier à une race, à une ethnie, à un sexe, à une religion, à une secte, à une langue ou à une région > > . UN ويحظر عليها أن تزعم استئثارها بتمثيل عنصر أو عرق أو جنس أو دين أو طائفة أو لغة أو منطقة " .
    Lors de l'évaluation des candidats à l'enseignement supérieur, des points supplémentaires peuvent être attribués aux personnes appartenant à un sexe clairement sous-représenté. UN عند تقييم الطلاب للالتحاق بالتعليم العالي يمكن منح نقاط إضافية لمقدمي الطلبات من الجنس الذي يكون واضحا أن تمثيله منخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد