Si on voit un singe au visage éclairé la nuit... | Open Subtitles | لذا، إذا رأينا قرد مضيء الوجه أثناء اللّيل، |
Vous pourriez le lire avec un singe sur votre chapeau. | Open Subtitles | حسناً، بإمكانك قراءتها فيما قرد يجثم على قبعتك |
Un procureur de carrière pour la SEC ou un singe dans un costume italien ? | Open Subtitles | ممثل ادعاء من لجنة الأوراق المالية والبورصات أو قرد يرتدي بدلة إيطالية؟ |
Il y a un singe mort dans les conduits d'aération. | Open Subtitles | أعتقد أن قرداً مات في فتحة التهوائة مجدداً |
Et maintenant, un singe de Tammany est invité à mon mariage. | Open Subtitles | و الآن القرد تامني أضيف إلى قائمة حفل زفافي |
Il est... En gros, c'est un singe rasé dans une chemise. | Open Subtitles | إنَّه يُعدُ مثل قرد محلوق الشعر يرتدي قميص إنسان |
Donnez un bâton à un singe, il en battra inévitablement un autre, à mort. | Open Subtitles | اعطي القرد عصا وحتما انه سوف يضرب قرد آخر حتى الموت |
Eh bien je crois... que je descends d'Adam et Eve, et non d'un singe. | Open Subtitles | حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد |
un singe africain m'a chuchoté des trucs flippants à l'oreille. | Open Subtitles | ووجدني قرد أفريقي وكان يهمس في أذني بأشياء |
Après je stimulerais cette zone sur un singe de laboratoire pour voir s'il pleure | Open Subtitles | ثم سأحفز المنطقة المماثلة في عقل قرد وأرى إن كان سيبكي |
Qu'il s'agisse d'un éléphanteau, d'une grenouille ou d'un singe ces petits ont tous des parents qui font tout pour les protéger. | Open Subtitles | سواء كان صغير الفيل أو الضفدع أو قرد الثلج أو الغوريلا، يرعاهم والديهم بأقصى جهد لإبقائهم آمنين. |
Alors nous avons un singe araigné droitier qui peut escalader un immeuble de 15 étages et saute par la fenêtre. | Open Subtitles | إذاً لدينا قرد متسلق يستطيع أن يتسلق مبنى من 15 طابقاً ويقفز هارباً من خلال النافذة |
Bien sûr, ce n'est qu'un singe. Vous êtes vraiment bêtes ! | Open Subtitles | ،بالطبع إنه مجرد قرد كم أنتم أغبياء بحق ؟ |
Le temps qu'il réalise qu'il est un singe... et que cette émotion lui est inconnue. | Open Subtitles | سوف يُفاجئ حتي يدرك أنه قرد و أنه لا يشعر بتلك المشاعر |
Tu vas te redresser car là, t'as plutôt l'air d'un singe. | Open Subtitles | بإنّها بحاجة لرجل أصبح مستقيما تنظر مثل قرد الآن |
Tom, c'est pas une souris. Ce n'est pas un singe. | Open Subtitles | توم ، هذا ليس فأراُ أو قرداً ما |
- Parce que vous êtes un singe qui se voile la face à propos de ce qui l'excite. | Open Subtitles | لانك تمارس الجنس مع قرداً و الذي يكذب على نفسه بشأن الذي اصبح عليه |
Je ne suis pas un singe qui saute dès qu'on lui dit "Résous ça". | Open Subtitles | أنا لست قرداً يقفز كلما طلبتم منه أن يحل لغزاً |
Après deux jours sans nourriture, sans dormir et 31 kilos sur votre dos, ces barres vont faire ressortir un singe en vous. | Open Subtitles | بعد يومين دون طعام أو نوم وتحمل 30 كيلوغرام على ظهرك هذه القضبان سوف تصنع قردا يخرج منكما |
On verra avec intérêt quel mal peut faire un singe mitré. | Open Subtitles | سنلاحظ بهتمام ما الأذى الذي يمكن لقرد متوج فعله |
Gerson s'attribue mon travail depuis 58... quand il m'a botté le cul et remplacé par un singe. | Open Subtitles | جيسرون كان يحقق سمعة بسبب أعمالي منذ عام 58 حتى استبدلني بقرد |
Est-ce que tu es un singe, pour prendre tes chips avec tes pieds ? | Open Subtitles | آوه . لا تقل انك اخذت الشبس من تلك السلطانيه كالقرد |
un singe fait une lecture sur le campus ce soir. | Open Subtitles | هناك محاضره عن القرود فى الحرم الجامعي الليله |
Un jour, j'ai vu un singe habillé comme un docteur. Vous pensez qu'il l'était vraiment ? | Open Subtitles | إن رأيت قردًا يرتدي زي طبيب، فهل ستصدق إنّه طبيب فعلًا؟ |
Avec un bouteille d'huile de canola et un singe qui savait utiliser une caméra vidéo. | Open Subtitles | مع قنينه كبير من الزيت والقرد الذي تدرب على التصوير |
Mais il parle de vous comme d'un singe. | Open Subtitles | لكنه يدعوك بالقرد |
C'est tellement inattendu , comme la première fois que vous voyez un singe faire une omelette. | Open Subtitles | هذا غير متوقّع مثل رؤيتكَ لقردٍ يصنع عجّة البيضِ لأوّلِ مرّة |
- Le succès de l'été ! - Et avec un singe ? | Open Subtitles | ــ قد يكون فيلماً صيفياً رائعاً ــ أيمكننا وضع قِرد فيه؟ |
Petit B, renverser le seau et révéler que je ne le fais pas, en effet j'avais un singe à deux têtes là-dessous. | Open Subtitles | وإمَّا أن أقلبَ الدلو وأوضحُ أنَّهُ لا يوجدُ تحتهُ قردٌ ذو رأسيين |
Je devrais être capable de faire avec le fait qu'elles pensent que je ressemble à un singe d'une pub pour des biscuits russes. | Open Subtitles | يتعين ان اكون قادرة على التعامل مع حقيقة انهن يعتقدن انني ابدو مثل قردٍ في اعلان روسي تافه |